< Gesami Hea:su 26 >
1 Hina Gode! Na da moloidafa dunu agoane, Di sia: ma! Bai na da moloi hou fawane hamosa amola Dima molole dafawaneyale dawa: sa.
De David. Rends-moi justice, Yahweh, car j’ai marché dans mon innocence; je me confie en Yahweh, je ne chancellerai pas.
2 Na hou abodele ba: ma amola adoba: ma! Na dawa: su amola na hanai hou amo ba: lu fofada: ma!
Eprouve-moi, Yahweh, sonde-moi, fais passer au creuset mes reins et mon cœur:
3 Dia mae fisili asigidafa hou da na logo olelesu gala. Dia hame fisisu hou da eso huluane na sigi ahoa.
car ta miséricorde est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
4 Na da hamedei wadela: i dunu ilima hame gilisisa. Na da dabua fawane moloi dunu ilima hame gilisisa.
Je ne me suis pas assis avec les hommes de mensonge, je ne vais pas avec les hommes dissimulés;
5 Na da wadela: i dunu ilima gilisimu higasa. Na da ilima hame gilisisa.
Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, je ne siège pas avec les méchants.
6 Hina Gode! Na da wadela: i hou hame hamosa. Amo olelema: ne, na lobo ni dodofesa. Amola na da nodone sia: ne gadoiwane, Dia gobele salasu oloda amo beba: le mogodigili sisiga: la.
Je lave mes mains dans l’innocence, et j’entoure ton autel, Yahweh,
7 Na da Dima nodone gesami hea: sa amola Dia noga: idafa hamobe houba: le, eno dunuma alofele adodosa.
pour faire entendre une voix de louange; et raconter toutes tes merveilles.
8 Hina Gode! Na da Dia esalebe diasu amo bagade hanasa. Bai amo ganodini Dia hadigi da diga: i dialebeba: le.
Yahweh, j’aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire réside.
9 Di da wadela: i hamosu dunu amo wadela: lesisia, na ilima mae gilisilisima. Fane legesu dunu (dunu amo da eso huluane wadela: i hou hamonana amola eso huluane hano suligimusa: momagele esala) amo dunu ilia se dabe lasu amoga na gaheginisima.
N’enlève pas mon âme avec celle des pécheurs, ma vie avec celle des hommes de sang,
qui ont le crime dans les mains, et dont la droite est pleine de présents.
11 Be nina: da moloidafa hamosa. Nama asigima amola na gaga: ma.
Pour moi, je marche en mon innocence: délivre-moi et aie pitié de moi!
12 Na da se nabasu amoga huluane gaga: i ba: sa. Hina Gode Ea fi ilia gilisisu ganodini, na Hina Godema nodone sia: sa.
Mon pied se tient sur un sol uni: je bénirai Yahweh dans les assemblées.