< Gesami Hea:su 2 >

1 Abuliba: le soge bagade fi dunu ilia gegemusa: ilegesala: ? Abuliba: le, ilia da udigili gegemusa: sia: dabela: ?
Why do the nations rage, and the peoples meditate vain things?
2 Ilia hina bagade dunu ilia gegemusa: dawa: , amola ilia ouligisu dunu ilia Hina Godema higasa amola Hina Bagade E ilegele lai Ema higasa.
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against Jehovah, and against his anointed, saying,
3 Ilia amane sia: sa, “Be ninia da ilia hamoma: ne sia: i agoema afafamu da defea, amola ilia ouligi yolesimu da defea.”
Let us break their bonds apart, and cast away their cords from us.
4 Hina Gode da Hi Hebene fafai fisu da: iya fila heda: le ousa, amola ilia sia: dasu amo nabalu ousa.
He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.
5 Amolalu, E da ougi gasa bagadewane sisasu sia: olelesa. E da Ea gasa ilima olelebeba: le, ilia beda: sa.
Then he will speak to them in his wrath, and vex them in his great displeasure.
6 Gode da amane sia: sa, “Saione (amo da Na hadigi sema goumi) amo da: iya, Na da Na Hina Bagade amogai asunasi.
Yet I have set my king upon my holy hill of Zion.
7 Na da Hina Gode Ea sia: dilima sia: mu. E da nama amane sia: i, “Di da Nagofe. Wali da Na Dia Ada hamoi.
I will tell of the decree. Jehovah said to me, Thou are my Son, this day I have begotten thee.
8 Adole ba: ma, amola Na soge fi huluane Dima imunu osobo bagade huluane da Dia: ganumu.
Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, and the outermost parts of the earth for thy possession.
9 Dia da ili ouli fesonoi amoga fane fili fasimu, amola Dia da huluane osoboga hahamoi yaeya amo gagoudane fofonobone fasisu amo defele ili gagoudane fasimu.”
Thou shall break them with a rod of iron, thou shall dash them in pieces like a potter's vessel.
10 Dilia osobo bagade hina bagade dunu! Na sisasu sia: olelesu noga: le nabima!
Now therefore be wise, O ye kings. Be instructed, ye judges of the earth.
11 Hina Gode Ema beda: iwane fa: no bobogema.
Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
12 Ema beda: ga yaguguiwane muguni bugila sa: ima. Amai hame hamosea, Ea ougi hou da hedolowane heda: mu galebe, amola dilia da hedolowane bogomu. Nowa da Ema gaga: ma: ne ahoasea da Ea hahawane dogolegesu hou ba: mu.
Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.

< Gesami Hea:su 2 >