< Gesami Hea:su 19 >

1 Mu da Gode Ea hadigi hou noga: le olelesa. Mu da Ea hahamoi hou moloidafa olelesa.
Los cielos cuentan la gloria de ʼElohim, Y el firmamento declara la obra de sus manos.
2 Eso afae da fa: no mabe eso amoga Ea hadigi olelesa. Amola gasi afae da fa: no mabe eso amoga olelesa.
Día tras día pronuncian su mensaje, Y noche tras noche proclaman sabiduría.
3 Ado amola sia: da hame sia: sa. Amola ga: da hame naba.
No hay lengua ni palabras En las cuales no sea oída la voz de ellos.
4 Be osobo bagade fifi asi gala huluanedafa da amo olelesu naba. Gode da muagado ganodini, eso ea diasu gagui.
Su expresión llega a toda la tierra, Y sus Palabras hasta los confines del mundo. En ellos puso tabernáculo para el sol,
5 Eso da hahabe hahawane uda lamu dunu agoane maha. Amola e da hehenasu dunu defele hehenasu ganodini baligimusa: dawa:
Y éste, como esposo que sale de su aposento, Se alegra como atleta para recorrer su camino.
6 Eso ea digagala: su da mu la: idi bega: asili la: idi bega: doaga: sa. Ea dogolo amoga wamoaligimu da hamedafa.
De un extremo de los cielos es su salida, Y su órbita hasta el término de ellos. Nada queda escondido de su calor.
7 Hina Gode Ea sema da ida: iwanedafa. Ea hamoma: ne sia: i da gasa gaheabolo ninima iaha. Hina Gode Ea hamoma: ne sia: i da moloidafa. Ilia da dawa: su hame gala dunu ilima dawa: su iaha.
La Ley de Yavé es perfecta. Restaura el alma. El testimonio de Yavé es fiel. Hace sabio al sencillo.
8 Hina Gode Ea sema da moloidafa amola nowa dunu ilia fa: no bobogesea da hahawane ganumu. Hina Gode Ea hamoma: ne sia: i da fofada: su moloidafa iaha, amola dunu ea asigi dawa: su amoga dawa: su noga: i iaha.
Los Preceptos de Yavé son rectos. Alegran el corazón. El Mandamiento de Yavé es puro, Alumbra los ojos.
9 Hina Godema nodone beda: su hou da noga: i. Amo hou da eso huluane dialalalumu. Hina Gode Ea fofada: su hou da eso huluane moloi fawane ba: sa.
El temor a Yavé es limpio, Permanece para siempre. Los Juicios de Yavé son verdaderos, Todos justos.
10 Hina Gode Ea sia: da gouli ida: iwane gala ea haboda: i amo baligisa. Ninia amo sia: hanaiwane dawa: mu da defea. Ea sia: da hedaidafa amola agime hano ea hedai amo baligisa.
Deseables son más que el oro, Más que mucho oro afinado, Y más dulces que la miel, Aun la que destila del panal.
11 Hina Gode! Na da Dia hawa: hamosu dunu. Amola Dia hamoma: ne sia: i da dawa: su nama iaha. Amola na da amoma fa: no bobogesea, Di da bidi nama iaha.
Tu esclavo es además amonestado por ellos. En guardarlos hay grande galardón.
12 Dunu da hi giadofasu, hi da hamedafa ba: sa. Hina Gode! Na wamo giadofale hamoi amoga Di na gaga: ma.
¿Quién reconocerá sus propios errores? Declárame inocente de los que me son ocultos.
13 Na da hanaiba: le wadela: le hamomu higa: i gala mabu. Wadela: i hou da nama hina agoane dialumu, na higa: i. Amaiba: le, Di gaga: ma. Amasea, na da ida: iwane ba: mu, amola wadela: i hou amoga afafai ganumu.
Aparta también a tu esclavo de las soberbias, Que no me dominen. Entonces seré íntegro Y declarado absuelto de gran transgresión.
14 Hina Gode! Di da na wamoaligisu diasu agoai. Na da wadela: i hamomusa: gagulaligi dagoi. Be Dia da na bidiga lasu dunu esala. Na da Dia siga ba: ma: ne sia: ida: iwane fawane sia: mu amola asigi dawa: su ida: iwane fawane dawa: mu da defea.
Sean aceptos los dichos de mi boca delante de Ti Y la meditación de mi corazón, Oh Yavé, Roca mía y Redentor mío.

< Gesami Hea:su 19 >