< Gesami Hea:su 148 >
1 Hina Godema nodoma! Dilia Hebenega esalebe fi! Hina Godema nodoma!
Rühmet Jah! Rühmet Jahwe vom Himmel her, rühmet ihn in den Himmelshöhen!
2 Hina Gode Ea a: igele dunu huluane amola Ea Hebene ganodini dadi gagui wa: i dunu huluane! Ema nodoma!
Rühmet ihn, alle seine Engel, rühmet ihn, all' sein Heer!
3 Eso, oubi amola gasumuni nenanebe! Ema nodoma!
Rühmet ihn, Sonne und Mond, rühmet ihn, alle leuchtenden Sterne!
4 Muagadodafa amola hano muagadodili diala! Ema nodoma!
Rühmet ihn, ihr äußersten Himmel und ihr Gewässer über dem Himmel!
5 Ilia huluane da Hina Gode Ea Dio amoma nodone sia: mu da defea! E da ili hamoma: ne sia: beba: le, ilia huluane hahamoi dagoi ba: i.
Sie sollen den Namen Jahwes rühmen; denn er gebot, da wurden sie geschaffen.
6 Ea hamoma: ne sia: beba: le, ilia ilegei sogebiga mae muguluma: ne, eso huluane dialoma: ne, bugi dagoi ba: sa. Ilia Gode Ea sia: gua: mu hamedei.
Er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ein Gesetz, das überschreiten sie nicht.
7 Osobo bagade fi huluane, hano wayabo bagade ohe fi liligi bagadedafa amola hano wayabo bagade lugudu fi! Dilia huluane Hina Godema nodoma!
Rühmet Jahwe von der Erde her, ihr Seeungeheuer und all' ihr Fluten.
8 Ha: ha: na, mugene, anegagi ofo, mu mobi amola fo ilia da Ea hamoma: ne sia: i nabawane hamosa! Dilia huluane Hina Godema nodoma!
Feuer und Hagel, Schnee und Rauch, du Sturmwind, der sein Gebot ausrichtet,
9 Agolo, goumi, fage legesu ifa, iwila, ohe fi fofoi amola sigua, sugi labe fi amola sio fi! Dilia huluane Hina Godema nodoma!
ihr Berge und all' ihr Hügel, ihr Fruchtbäume und all' ihr Cedern;
ihr wilden Tiere und alles Vieh, du Gewürm und ihr beschwingten Vögel;
11 Hina bagade dunu, fifi asi gala huluane, hina bagade ilia egefelali, ouligisu dunu huluane, uda a: fini, goi ayeligi, da: i hamoi dunu amola uda, amola mano huluane! Dilia huluane Hina Godema nodoma!
ihr Erdenkönige und all' ihr Völker, ihr Fürsten und all' ihr Erdenrichter;
ihr Jünglinge und ihr Jungfrauen, ihr Greise samt den Knaben:
13 Ilia huluane da Hina Gode Ea Dio amoma nodomu da defea. Bai Ea Dio da bagadedafa amola dunu huluane ilia dio baligisa. Ea hadigi hou da liligi huluane osobo bagade amola Hebene ganodini esala, amo ilia hou bagadewane baligisa.
Sie sollen den Namen Jahwes rühmen, denn sein Name allein ist erhaben; sein Glanz überragt Erde und Himmel.
14 E da Ea fi ilima gasa bagade hamobeba: le, Ea fi dunu da Ema nodosa. E da Ea fi Isala: ili dunu ilima bagadedafa asigisa. Ilia da Ema nodosa.
Er verlieh seinem Volk ein hocherhobenes Horn; darob erschalle Lobpreis bei allen seinen Frommen, den Söhnen Israels, dem Volke, das ihm nahe ist! Rühmet Jah!