< Gesami Hea:su 148 >
1 Hina Godema nodoma! Dilia Hebenega esalebe fi! Hina Godema nodoma!
Halelujah. Chvalte hospodina stvoření nebeská, chvaltež ho na výsostech.
2 Hina Gode Ea a: igele dunu huluane amola Ea Hebene ganodini dadi gagui wa: i dunu huluane! Ema nodoma!
Chvalte jej všickni andělé jeho, chvalte jej všickni zástupové jeho.
3 Eso, oubi amola gasumuni nenanebe! Ema nodoma!
Chvalte jej slunce i měsíc, chvalte jej všecky jasné hvězdy.
4 Muagadodafa amola hano muagadodili diala! Ema nodoma!
Chvalte jej nebesa nebes, i vody, kteréž jsou nad nebem tímto.
5 Ilia huluane da Hina Gode Ea Dio amoma nodone sia: mu da defea! E da ili hamoma: ne sia: beba: le, ilia huluane hahamoi dagoi ba: i.
Chvalte jméno Hospodinovo všecky věci, kteréž, jakž on řekl, pojednou stvořeny jsou.
6 Ea hamoma: ne sia: beba: le, ilia ilegei sogebiga mae muguluma: ne, eso huluane dialoma: ne, bugi dagoi ba: sa. Ilia Gode Ea sia: gua: mu hamedei.
A utvrdil je na věčné věky, uložil cíle, z nichž by nevykračovaly.
7 Osobo bagade fi huluane, hano wayabo bagade ohe fi liligi bagadedafa amola hano wayabo bagade lugudu fi! Dilia huluane Hina Godema nodoma!
Chvalte Hospodina tvorové zemští, velrybové a všecky propasti,
8 Ha: ha: na, mugene, anegagi ofo, mu mobi amola fo ilia da Ea hamoma: ne sia: i nabawane hamosa! Dilia huluane Hina Godema nodoma!
Oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,
9 Agolo, goumi, fage legesu ifa, iwila, ohe fi fofoi amola sigua, sugi labe fi amola sio fi! Dilia huluane Hina Godema nodoma!
I hory a všickni pahrbkové, stromoví ovoce nesoucí, i všickni cedrové,
Zvěř divoká i všeliká hovada, zeměplazové i ptactvo létavé,
11 Hina bagade dunu, fifi asi gala huluane, hina bagade ilia egefelali, ouligisu dunu huluane, uda a: fini, goi ayeligi, da: i hamoi dunu amola uda, amola mano huluane! Dilia huluane Hina Godema nodoma!
Králové zemští i všickni národové, knížata i všickni soudcové země,
Mládenci, též i panny, starci s dítkami,
13 Ilia huluane da Hina Gode Ea Dio amoma nodomu da defea. Bai Ea Dio da bagadedafa amola dunu huluane ilia dio baligisa. Ea hadigi hou da liligi huluane osobo bagade amola Hebene ganodini esala, amo ilia hou bagadewane baligisa.
Chvalte jméno Hospodinovo; nebo vyvýšeno jest jméno jeho samého, a sláva jeho nade všecku zemi i nebe.
14 E da Ea fi ilima gasa bagade hamobeba: le, Ea fi dunu da Ema nodosa. E da Ea fi Isala: ili dunu ilima bagadedafa asigisa. Ilia da Ema nodosa.
A vyzdvihl roh lidu svého, chválu všech svatých jeho, synů Izraelských, lidu s ním spojeného. Halelujah.