< Gesami Hea:su 147 >

1 Hina Godema nodoma! Ninia Godema nodone gesami hea: mu da defea! Ema nodomu da noga: idafa amola moloidafa.
Praise ye the LORD! For it is good to sing praise to our God; For it is pleasant, and praise is becoming.
2 Hina Gode da Yelusaleme ea hou bu hahamonana. E da mugululi asi dunu bu lale sala.
The LORD buildeth up Jerusalem; He gathereth together the dispersed of Israel.
3 E da baligili da: i dioi dunu amo ilia dogo denesisa. E da ilia fofa: gi lala: gisa.
He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
4 E da gasumuni ilia idi ilegei dagoi. Amola gasumuni afae afae ilia dio adosa.
He counteth the number of the stars; He calleth them all by their names.
5 Ninia Hina Gode da bagadedafa amola gasa bagadedafa. Ea asigi dawa: su amo afaega defemu da hamedei.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
6 E da fonoboi dunu wa: lesisa. Be wadela: i hamosu dunu, osoba banenesisa.
The LORD lifteth up the lowly; He casteth the wicked down to the ground.
7 Hina Godema nodone gesami hea: ma! Ninia Godema nodone sani baidama duma!
Sing to the LORD with thanksgiving; Sing praises upon the harp to our God!
8 E da mu dedeboma: ne, mu mobi baila: lesisa. E da osobo bagadema gibu iaha. E da agologa, gisi heda: ma: ne hahamosa.
Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who causeth grass to grow upon the mountains.
9 E da ohe fi ilima ha: i manu iaha. Guimi mano da ga: sea, E da ilima ha: i manu iaha.
He giveth to the cattle their food. And to the young ravens, when they cry.
10 E da gasa bagade hosi amola nimi bagade dadi gagui dunu amo hahawane hame ba: sa.
He delighteth not in the strength of the horse, He taketh not pleasure in the legs of a man.
11 Be E da fonoboi dunu amo da Ema nodobe amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: be, amo dunu E da hahawane ba: sa.
The LORD taketh pleasure in those who fear him, In those who trust in his mercy.
12 Yelusaleme fi! Hina Godema nodoma! Saione fi! Dilia Godema nodoma!
Praise the LORD. O Jerusalem! Praise thy God, O Zion!
13 E da dilia logo ga: su gasa bagadewane dialoma: ne hamosa. E da dilia fi dunuma hahawane hamosa.
For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
14 E da dilia soge alaloa gaga: sa. E da dili sadima: ne, widi ha: i manu noga: idafa dilima iaha.
He maketh peace in thy borders, And satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 E da osobo bagadema hamoma: ne sia: sea, Ea sia: be liligi da hedolowane hamoi dagoi ba: sa.
He sendeth forth his command to the earth; His word runneth very swiftly.
16 E da mugene su, abula agoai baila: lesisa. Amola anegagi ofo gulu agoane dudulisisa.
He giveth snow like wool, And scattereth the hoar-frost like ashes.
17 E da mugene amo igi fofonobo agoane iasisa. E da anegagidafa eso iasisia, dunu afae da amo ganodini esalumu hamedei ba: sa.
He casteth forth his ice like morsels; Who can stand before his cold?
18 Amasea, E da amo hamoma: ne sia: sea, mugene ganumu da daeasa. E da fo iasisia, hano da ahoana.
He sendeth forth his word, and melteth them; He causeth his wind to blow, and the waters flow.
19 E da sia: ne iasu amo Ea fi dunuma iaha. E da Ea sema amola hamoma: ne sia: i amo Isala: ili fi ilima iaha.
He publisheth his word to Jacob, His statutes and laws to Israel.
20 E da eno fifi asi gala ilima agoane hame hamosu. Eno fifi asi gala, ilia da Ea sema hame dawa: Hina Godema nodoma!
He hath dealt in this manner with no other nation; And, as for his ordinances, they have not known them. Praise ye the LORD!

< Gesami Hea:su 147 >