< Gesami Hea:su 146 >
1 Hina Godema nodoma! Na dawa: su amoga Hina Godema nodoma!
Halleluja! Lova HERREN, min själ.
2 Na da esalobawane, na esalebe we huluane Godema nodone gesami hea: su hamonanumu.
Jag vill lova HERREN, så länge jag lever, jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till.
3 Osobo bagade ouligisu dunu ilima dafawaneyale mae dawa: ma! Osobo bagade dunu, ilia di gaga: mu hamedei.
Förliten eder icke på furstar, icke på en människoson, han kan icke hjälpa.
4 Ilia da bogosea, gulu dou amoma buhagisa. Amo esoga, ilia hamomusa: ilegei da dagosa.
Hans ande måste sin väg, han vänder tillbaka till den jord varav han är kommen; då varda hans anslag om intet.
5 Nowa dunu da Ya: igobe ea Gode amoea fidima: ne dawa: sea da hahawane gala. Hina Gode da mu amola osobo bagade amola hano wayabo bagade amola amo ganodini liligi huluanedafa hahamoi dagoi. Nowa da Ema dafawaneyale dawa: sea, da hahawane bagade gala. E da Ea hamomusa: ilegele sia: i huluane didili hamosa.
Säll är den vilkens hjälp är Jakobs Gud, den vilkens hopp står till HERREN, hans Gud,
till honom som har gjort himmelen och jorden och havet och allt vad i dem är, till honom som håller tro evinnerligen,
7 E da banenesi dunu fidima: ne, moloidafa fofada: su hamosa. E da ha: be dunuma ha: i manu iaha.
som skaffar rätt åt de förtryckta, som giver bröd åt de hungrande. HERREN löser de fångna,
8 Hina Gode da se iasu diasua esalebe dunu fadegalesisa. E da si dofoi dunu ilia si fadegalesisa. E da dafai dunu bu wa: lesisa. E da Ea moloidafa dunuma asigisa.
HERREN öppnar de blindas ögon, HERREN upprättar de nedböjda, HERREN älskar de rättfärdiga,
9 E da degabo misi dunu ninia soge ganodini esalebe, amo gaga: sa. E da didalo amola guluba: mano fidisa. Be E da wadela: i hou hamosu dunu ilia ilegesu gugunufinisisa.
HERREN bevarar främlingar, faderlösa och änkor uppehåller han; men de ogudaktigas väg vänder han i villa.
10 Hina Gode da eso huluane Hinadafa esalalalumu. Saione fi! Dilia Gode da eso huluane fifi ahoana, dili ouligilalumu. Hina Godema nodoma!
HERREN är konung evinnerligen, din Gud, Sion, från släkte till släkte. Halleluja!