< Gesami Hea:su 146 >

1 Hina Godema nodoma! Na dawa: su amoga Hina Godema nodoma!
Praise ye the Lord. Praise thou the Lord, O my soule.
2 Na da esalobawane, na esalebe we huluane Godema nodone gesami hea: su hamonanumu.
I will prayse the Lord during my life: as long as I haue any being, I wil sing vnto my God.
3 Osobo bagade ouligisu dunu ilima dafawaneyale mae dawa: ma! Osobo bagade dunu, ilia di gaga: mu hamedei.
Put not your trust in princes, nor in the sonne of man, for there is none helpe in him.
4 Ilia da bogosea, gulu dou amoma buhagisa. Amo esoga, ilia hamomusa: ilegei da dagosa.
His breath departeth, and he returneth to his earth: then his thoughtes perish.
5 Nowa dunu da Ya: igobe ea Gode amoea fidima: ne dawa: sea da hahawane gala. Hina Gode da mu amola osobo bagade amola hano wayabo bagade amola amo ganodini liligi huluanedafa hahamoi dagoi. Nowa da Ema dafawaneyale dawa: sea, da hahawane bagade gala. E da Ea hamomusa: ilegele sia: i huluane didili hamosa.
Blessed is he, that hath the God of Iaakob for his helpe, whose hope is in the Lord his God.
6
Which made heauen and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth his fidelitie for euer:
7 E da banenesi dunu fidima: ne, moloidafa fofada: su hamosa. E da ha: be dunuma ha: i manu iaha.
Which executeth iustice for the oppressed: which giueth bread to the hungry: the Lord loseth the prisoners.
8 Hina Gode da se iasu diasua esalebe dunu fadegalesisa. E da si dofoi dunu ilia si fadegalesisa. E da dafai dunu bu wa: lesisa. E da Ea moloidafa dunuma asigisa.
The Lord giueth sight to the blinde: the Lord rayseth vp the crooked: the Lord loueth the righteous.
9 E da degabo misi dunu ninia soge ganodini esalebe, amo gaga: sa. E da didalo amola guluba: mano fidisa. Be E da wadela: i hou hamosu dunu ilia ilegesu gugunufinisisa.
The Lord keepeth the strangers: he relieueth the fatherlesse and widowe: but he ouerthroweth the way of the wicked.
10 Hina Gode da eso huluane Hinadafa esalalalumu. Saione fi! Dilia Gode da eso huluane fifi ahoana, dili ouligilalumu. Hina Godema nodoma!
The Lord shall reigne for euer: O Zion, thy God endureth from generation to generation. Prayse ye the Lord.

< Gesami Hea:su 146 >