< Gesami Hea:su 145 >

1 Na Gode amola na Hina Bagade! Na da Dia bagadedafa hou eno dunuma sisa: le imunu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
2 Eso huluane na da Dima nodone sia: mu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
3 Hina Gode da bagadedafa! Ema gasa bagadewane nodomu da defea. Ea gasa bagade hou da dawa: digimu hamedei.
¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
4 Dia hawa: hamoi amoma fifi asi amola fifi misunu da nodomu. Ilia da Dia gasa bagade hamosu amo eno dunuma wele sia: mu.
¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
5 Ilia da Dia hadigidafa hou dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa hamosu, na asigi dawa: su ganodini dawa: lalumu.
Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
6 Dunu eno da Dia gasa bagade hawa: hamosu, amo gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa bagade hou amo eno dunuma wele sia: mu.
Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
7 Ilia da Dia noga: idafa hou olelemu, amola Dia asigidafa hou olelema: ne, gesami hea: mu.
Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
8 Hina Gode da asigidafa amola gogolema: ne olofosu dawa: E da hedolo hame ougisa amola mae fisili asigidafa hou dawa:
El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
9 E da dunu huluanema noga: idafa hou hamosa. Amola Ea hahamoi liligi huluane amoma asigisa.
El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
10 Hina Gode! Dia hahamoi liligi huluane da Dima nodomu. Amola Dia fi dunu huluane ilia da Dima nodone sia: mu.
Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
11 Ilia da Dia hadigi Hina Bagade Hou amo dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola Dia gasa bagade hou eno dunuma olelemu.
Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
12 Amasea, dunu huluane ilia da Dia gasa bagade hawa: hamoi amola Dia hadigi Hinadafa Hou dawa: mu.
Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
13 Dia Ouligibi da eso huluane dialalalumu. Amola Di da eso huluane Hinadafa esalumu. Hina Gode da hamomusa: ilegele sia: i, amo mae fisili, didili hamosa. E da Ea hawa: hamosu huluane amo ganodini asigidafa hamosa.
Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
14 E da se nababe dunu fidisa. E da dafai dunu bu wa: lesisa.
El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
15 Esalebe liligi huluane da Di dafawane hamoma: beyale, dawa: lala. Amola ilia ha: sea, Di da ilima ha: i manu iaha.
Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
16 Di da ilima defele iabeba: le, ilia lamu dawa: i liligi lai dagoi ba: sa.
Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
17 Hina Gode Ea hawa: hamobe huluane da moloidafa amola asigidafa hamosa.
El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
18 Nowa da Ema molole sia: sea, E da amo dunu fidila maha.
El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
19 Nowa da Ema nodone dawa: sea, E da ilima ili lamusa: dawa: be liligi huluane defele iaha. E da ilia digini wele sia: be naba, amola ili gaga: sa.
Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
20 Nowa da Ema asigi galea, E da amo dunu gagagulasa. Be E da wadela: i hou hamobe dunu gugunufinisimu.
El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
21 Na da eso huluane mae yolesili Hina Godema nodonanumu. Ea hahamoi liligi huluanedafa da mae fisili Ea Hadigi Dio nodonanumu da defea.
Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.

< Gesami Hea:su 145 >