< Gesami Hea:su 145 >

1 Na Gode amola na Hina Bagade! Na da Dia bagadedafa hou eno dunuma sisa: le imunu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
2 Eso huluane na da Dima nodone sia: mu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
3 Hina Gode da bagadedafa! Ema gasa bagadewane nodomu da defea. Ea gasa bagade hou da dawa: digimu hamedei.
O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
4 Dia hawa: hamoi amoma fifi asi amola fifi misunu da nodomu. Ilia da Dia gasa bagade hamosu amo eno dunuma wele sia: mu.
Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
5 Ilia da Dia hadigidafa hou dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa hamosu, na asigi dawa: su ganodini dawa: lalumu.
Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
6 Dunu eno da Dia gasa bagade hawa: hamosu, amo gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa bagade hou amo eno dunuma wele sia: mu.
E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
7 Ilia da Dia noga: idafa hou olelemu, amola Dia asigidafa hou olelema: ne, gesami hea: mu.
Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
8 Hina Gode da asigidafa amola gogolema: ne olofosu dawa: E da hedolo hame ougisa amola mae fisili asigidafa hou dawa:
Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
9 E da dunu huluanema noga: idafa hou hamosa. Amola Ea hahamoi liligi huluane amoma asigisa.
O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
10 Hina Gode! Dia hahamoi liligi huluane da Dima nodomu. Amola Dia fi dunu huluane ilia da Dima nodone sia: mu.
Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
11 Ilia da Dia hadigi Hina Bagade Hou amo dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola Dia gasa bagade hou eno dunuma olelemu.
Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
12 Amasea, dunu huluane ilia da Dia gasa bagade hawa: hamoi amola Dia hadigi Hinadafa Hou dawa: mu.
Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
13 Dia Ouligibi da eso huluane dialalalumu. Amola Di da eso huluane Hinadafa esalumu. Hina Gode da hamomusa: ilegele sia: i, amo mae fisili, didili hamosa. E da Ea hawa: hamosu huluane amo ganodini asigidafa hamosa.
Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
14 E da se nababe dunu fidisa. E da dafai dunu bu wa: lesisa.
O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
15 Esalebe liligi huluane da Di dafawane hamoma: beyale, dawa: lala. Amola ilia ha: sea, Di da ilima ha: i manu iaha.
Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
16 Di da ilima defele iabeba: le, ilia lamu dawa: i liligi lai dagoi ba: sa.
Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
17 Hina Gode Ea hawa: hamobe huluane da moloidafa amola asigidafa hamosa.
O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
18 Nowa da Ema molole sia: sea, E da amo dunu fidila maha.
O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
19 Nowa da Ema nodone dawa: sea, E da ilima ili lamusa: dawa: be liligi huluane defele iaha. E da ilia digini wele sia: be naba, amola ili gaga: sa.
Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
20 Nowa da Ema asigi galea, E da amo dunu gagagulasa. Be E da wadela: i hou hamobe dunu gugunufinisimu.
O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
21 Na da eso huluane mae yolesili Hina Godema nodonanumu. Ea hahamoi liligi huluanedafa da mae fisili Ea Hadigi Dio nodonanumu da defea.
Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.

< Gesami Hea:su 145 >