< Gesami Hea:su 145 >

1 Na Gode amola na Hina Bagade! Na da Dia bagadedafa hou eno dunuma sisa: le imunu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
2 Eso huluane na da Dima nodone sia: mu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
3 Hina Gode da bagadedafa! Ema gasa bagadewane nodomu da defea. Ea gasa bagade hou da dawa: digimu hamedei.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
4 Dia hawa: hamoi amoma fifi asi amola fifi misunu da nodomu. Ilia da Dia gasa bagade hamosu amo eno dunuma wele sia: mu.
Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
5 Ilia da Dia hadigidafa hou dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa hamosu, na asigi dawa: su ganodini dawa: lalumu.
Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Dunu eno da Dia gasa bagade hawa: hamosu, amo gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa bagade hou amo eno dunuma wele sia: mu.
E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
7 Ilia da Dia noga: idafa hou olelemu, amola Dia asigidafa hou olelema: ne, gesami hea: mu.
Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Hina Gode da asigidafa amola gogolema: ne olofosu dawa: E da hedolo hame ougisa amola mae fisili asigidafa hou dawa:
Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
9 E da dunu huluanema noga: idafa hou hamosa. Amola Ea hahamoi liligi huluane amoma asigisa.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
10 Hina Gode! Dia hahamoi liligi huluane da Dima nodomu. Amola Dia fi dunu huluane ilia da Dima nodone sia: mu.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
11 Ilia da Dia hadigi Hina Bagade Hou amo dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola Dia gasa bagade hou eno dunuma olelemu.
Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 Amasea, dunu huluane ilia da Dia gasa bagade hawa: hamoi amola Dia hadigi Hinadafa Hou dawa: mu.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
13 Dia Ouligibi da eso huluane dialalalumu. Amola Di da eso huluane Hinadafa esalumu. Hina Gode da hamomusa: ilegele sia: i, amo mae fisili, didili hamosa. E da Ea hawa: hamosu huluane amo ganodini asigidafa hamosa.
O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
14 E da se nababe dunu fidisa. E da dafai dunu bu wa: lesisa.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Esalebe liligi huluane da Di dafawane hamoma: beyale, dawa: lala. Amola ilia ha: sea, Di da ilima ha: i manu iaha.
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Di da ilima defele iabeba: le, ilia lamu dawa: i liligi lai dagoi ba: sa.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 Hina Gode Ea hawa: hamobe huluane da moloidafa amola asigidafa hamosa.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
18 Nowa da Ema molole sia: sea, E da amo dunu fidila maha.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Nowa da Ema nodone dawa: sea, E da ilima ili lamusa: dawa: be liligi huluane defele iaha. E da ilia digini wele sia: be naba, amola ili gaga: sa.
Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Nowa da Ema asigi galea, E da amo dunu gagagulasa. Be E da wadela: i hou hamobe dunu gugunufinisimu.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
21 Na da eso huluane mae yolesili Hina Godema nodonanumu. Ea hahamoi liligi huluanedafa da mae fisili Ea Hadigi Dio nodonanumu da defea.
A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.

< Gesami Hea:su 145 >