< Gesami Hea:su 145 >
1 Na Gode amola na Hina Bagade! Na da Dia bagadedafa hou eno dunuma sisa: le imunu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; je bénirai ton nom à toujours, à perpétuité.
2 Eso huluane na da Dima nodone sia: mu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.
3 Hina Gode da bagadedafa! Ema gasa bagadewane nodomu da defea. Ea gasa bagade hou da dawa: digimu hamedei.
L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur.
4 Dia hawa: hamoi amoma fifi asi amola fifi misunu da nodomu. Ilia da Dia gasa bagade hamosu amo eno dunuma wele sia: mu.
Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
5 Ilia da Dia hadigidafa hou dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa hamosu, na asigi dawa: su ganodini dawa: lalumu.
Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes œuvres merveilleuses.
6 Dunu eno da Dia gasa bagade hawa: hamosu, amo gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa bagade hou amo eno dunuma wele sia: mu.
On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur.
7 Ilia da Dia noga: idafa hou olelemu, amola Dia asigidafa hou olelema: ne, gesami hea: mu.
On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice.
8 Hina Gode da asigidafa amola gogolema: ne olofosu dawa: E da hedolo hame ougisa amola mae fisili asigidafa hou dawa:
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté.
9 E da dunu huluanema noga: idafa hou hamosa. Amola Ea hahamoi liligi huluane amoma asigisa.
L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 Hina Gode! Dia hahamoi liligi huluane da Dima nodomu. Amola Dia fi dunu huluane ilia da Dima nodone sia: mu.
O Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront!
11 Ilia da Dia hadigi Hina Bagade Hou amo dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola Dia gasa bagade hou eno dunuma olelemu.
Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance;
12 Amasea, dunu huluane ilia da Dia gasa bagade hawa: hamoi amola Dia hadigi Hinadafa Hou dawa: mu.
Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.
13 Dia Ouligibi da eso huluane dialalalumu. Amola Di da eso huluane Hinadafa esalumu. Hina Gode da hamomusa: ilegele sia: i, amo mae fisili, didili hamosa. E da Ea hawa: hamosu huluane amo ganodini asigidafa hamosa.
Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination dure dans tous les âges.
14 E da se nababe dunu fidisa. E da dafai dunu bu wa: lesisa.
L'Éternel soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Esalebe liligi huluane da Di dafawane hamoma: beyale, dawa: lala. Amola ilia ha: sea, Di da ilima ha: i manu iaha.
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Di da ilima defele iabeba: le, ilia lamu dawa: i liligi lai dagoi ba: sa.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.
17 Hina Gode Ea hawa: hamobe huluane da moloidafa amola asigidafa hamosa.
L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bonté dans toutes ses œuvres.
18 Nowa da Ema molole sia: sea, E da amo dunu fidila maha.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 Nowa da Ema nodone dawa: sea, E da ilima ili lamusa: dawa: be liligi huluane defele iaha. E da ilia digini wele sia: be naba, amola ili gaga: sa.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, et les délivre.
20 Nowa da Ema asigi galea, E da amo dunu gagagulasa. Be E da wadela: i hou hamobe dunu gugunufinisimu.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détuira tous les méchants.
21 Na da eso huluane mae yolesili Hina Godema nodonanumu. Ea hahamoi liligi huluanedafa da mae fisili Ea Hadigi Dio nodonanumu da defea.
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, et toute chair bénira le nom de sa sainteté, à toujours et à perpétuité.