< Gesami Hea:su 145 >

1 Na Gode amola na Hina Bagade! Na da Dia bagadedafa hou eno dunuma sisa: le imunu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name forever and ever.
2 Eso huluane na da Dima nodone sia: mu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
Every day I will bless thee, and I will praise thy name forever and ever.
3 Hina Gode da bagadedafa! Ema gasa bagadewane nodomu da defea. Ea gasa bagade hou da dawa: digimu hamedei.
Great is Jehovah, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
4 Dia hawa: hamoi amoma fifi asi amola fifi misunu da nodomu. Ilia da Dia gasa bagade hamosu amo eno dunuma wele sia: mu.
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Ilia da Dia hadigidafa hou dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa hamosu, na asigi dawa: su ganodini dawa: lalumu.
I will meditate on the glorious majesty of thine honor, and of thy wondrous works.
6 Dunu eno da Dia gasa bagade hawa: hamosu, amo gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa bagade hou amo eno dunuma wele sia: mu.
And men shall speak of the might of thy fearful acts, and I will declare thy greatness.
7 Ilia da Dia noga: idafa hou olelemu, amola Dia asigidafa hou olelema: ne, gesami hea: mu.
They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Hina Gode da asigidafa amola gogolema: ne olofosu dawa: E da hedolo hame ougisa amola mae fisili asigidafa hou dawa:
Jehovah is gracious, and merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9 E da dunu huluanema noga: idafa hou hamosa. Amola Ea hahamoi liligi huluane amoma asigisa.
Jehovah is good to all, and his tender mercies are over all his works.
10 Hina Gode! Dia hahamoi liligi huluane da Dima nodomu. Amola Dia fi dunu huluane ilia da Dima nodone sia: mu.
All thy works shall give thanks to thee, O Jehovah, and thy sanctified shall bless thee.
11 Ilia da Dia hadigi Hina Bagade Hou amo dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola Dia gasa bagade hou eno dunuma olelemu.
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,
12 Amasea, dunu huluane ilia da Dia gasa bagade hawa: hamoi amola Dia hadigi Hinadafa Hou dawa: mu.
to make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
13 Dia Ouligibi da eso huluane dialalalumu. Amola Di da eso huluane Hinadafa esalumu. Hina Gode da hamomusa: ilegele sia: i, amo mae fisili, didili hamosa. E da Ea hawa: hamosu huluane amo ganodini asigidafa hamosa.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion is throughout all generations.
14 E da se nababe dunu fidisa. E da dafai dunu bu wa: lesisa.
Jehovah upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Esalebe liligi huluane da Di dafawane hamoma: beyale, dawa: lala. Amola ilia ha: sea, Di da ilima ha: i manu iaha.
The eyes of all wait for thee, and thou give them their food in due season.
16 Di da ilima defele iabeba: le, ilia lamu dawa: i liligi lai dagoi ba: sa.
Thou open thy hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Hina Gode Ea hawa: hamobe huluane da moloidafa amola asigidafa hamosa.
Jehovah is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 Nowa da Ema molole sia: sea, E da amo dunu fidila maha.
Jehovah is near to all those who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 Nowa da Ema nodone dawa: sea, E da ilima ili lamusa: dawa: be liligi huluane defele iaha. E da ilia digini wele sia: be naba, amola ili gaga: sa.
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry and will save them.
20 Nowa da Ema asigi galea, E da amo dunu gagagulasa. Be E da wadela: i hou hamobe dunu gugunufinisimu.
Jehovah preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Na da eso huluane mae yolesili Hina Godema nodonanumu. Ea hahamoi liligi huluanedafa da mae fisili Ea Hadigi Dio nodonanumu da defea.
My mouth shall speak the praise of Jehovah. And let all flesh bless his holy name forever and ever.

< Gesami Hea:su 145 >