< Gesami Hea:su 137 >
1 Ba: bilone hano bega: ninia da fi dialu. Amogawi, ninia da Saione Moilai Bai Bagade dawa: beba: le, fofagini dinanu.
By the waters of Babylon there we sat, and we wept at the thought of Zion.
2 Ninia da ‘yodima’ ifa damana, ninia sani baidama gosagisi.
There on the poplars we hung our harps.
3 Dunu amo da nini gagulaligi, ilia da ninima amane sia: i, “Ninia hahawane nabima: ne, Saione ea hou olelema: ne, gesami hea: ma.”
For there our captors called for a song: our tormentors, rejoicing, saying: “Sing us one of the songs of Zion.”
4 Be ninia da habodane ga fi soge ganodini, Hina Godema nodone gesami hea: ma: bela: ?
How can we sing the Lord’s song in the foreigner’s land?
5 Yelusaleme! Na da di gogolesea, na da sani baidama bu hamedafa dumu da defea.
If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither.
6 Na da di gogolesea, amola di da na baligili hahawane hou bai diala amo hame dawa: sea, na da bu gesami hea: mu logo hamedafa ba: mu da defea.
May my tongue stick to the roof of my mouth, if I am unmindful of you, or don’t set Jerusalem above my chief joy.
7 Hina Gode! Idome dunu ilia da Yelusaleme doagala: le, hasalasi dagoi, Dia amo hou bu dawa: ma. Ilia amane sia: i, “Yelusaleme dafawanedafa muguluma.” Dia amo hou bu dawa: ma.
Remember the Edomites, Lord, the day of Jerusalem’s fall, when they said, “Lay her bare, lay her bare, right down to her very foundation.”
8 Ba: bilone moilai bai bagade! Di da gugunufinisi dagoi ba: mu. Di da ninima wadela: i hou bagade hamobeba: le, nowa da dima se dabe iasea, da hahawane bagade ba: mu.
Babylon, despoiler, happy are those who pay you back for all you have done to us.
9 E da dia mano dudubu amo sasamogene, gele da: iya gisalu gagala: mu da defea.
Happy are they who seize and dash your children against the rocks.