< Gesami Hea:su 136 >

1 Hina Godema nodone sia: ma! Bai E da noga: idafa amola Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Celebrate l’Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
2 E da ‘gode’ huluane ilia hou bagadewane baligisa. Ema nodone sia: ma! Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
3 E da hina dunu huluane ilia hou bagadewane baligisa. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.
4 Hi fawane da gasa bagade musa: hame ba: su hou hamosa. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Colui che solo opera grandi maraviglie, perché la sua benignità dura in eterno.
5 E da Ea bagade asigi dawa: suga, mu hahamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Colui che ha fatto con intendimento i cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
6 E da osobo bagade, amo hano wayabo lugududafa amo bai da: iya gagui. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Colui che ha steso la terra sopra le acque, perché la sua benignità dura in eterno.
7 E da eso amola oubi hahamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
8 Eso da esoha amoma ouligisu gala. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
il sole per regnare sul giorno, perché la sua benignità dura in eterno;
9 Oubi amola gasumuni da gasi amo ouligisa. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
e la luna e le stelle per regnare sulla notte, perché la sua benignità dura in eterno.
10 E da Idibidi magobo dunu mano huluane fane lelegei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Colui che percosse gli Egizi nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno;
11 E da Isala: ili fi dunu Idibidi soge ganodini esalu, amo gadili oule asi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
e trasse fuori Israele dal mezzo di loro, perché la sua benignità dura in eterno;
12 E da amo Ea gasa bagade loboga hamoi dagoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
con mano potente e con braccio steso, perché la sua benignità dura in eterno.
13 E da Maga: me Hano wayabo amo dogoa mogilasi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Colui che divise il Mar rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno;
14 E da hano degemusa: amo mogilisi logoa Ea fi oule asi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno;
15 Be E da Idibidi hina bagade amola ea dadi gagui wa: i huluane amo mogososone gela sa: ima: ne hamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
e travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.
16 E da Ea fi dunu hafoga: i sogedili oule asi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Colui che condusse il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno.
17 E da gasa bagade hina bagade fane lelegei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Colui che percosse re grandi, perché la sua benignità dura in eterno;
18 E da mimogo hina bagade dunu fane lelegei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:
19 E da Saihone (A: moulaide hina bagade) fane legei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Sihon, re degli Amorei, perché la sua benignità dura in eterno,
20 E da Oge (Ba: isia: ne hina bagade) fane legei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
e Og, re di Basan, perché la sua benignità dura in eterno;
21 E da ilia soge amo samogene, Ea fi dunuma sagoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
e dette il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,
22 E da ilia soge amo Ea hawa: hamosu fi Isala: ili amo ilima i. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
in eredità ad Israele, suo servitore, perché la sua benignità dura in eterno.
23 Ninia da hasalasi dagoiba: le, E da nini hame gogolei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Colui che si ricordò di noi del nostro abbassamento, perché la sua benignità dura in eterno;
24 Ninia ha lai dunu da nini gagulaligiba: le, E da nini halegale masa: ne hamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
e ci ha liberati dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.
25 E da esalebe liligi huluane ilima ha: i manu iaha. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Colui che dà il cibo ad ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.
26 Hebene esalebe Godema nodone sia: ma. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Celebrate l’Iddio dei cieli, perché la sua benignità dura in eterno.

< Gesami Hea:su 136 >