< Gesami Hea:su 136 >

1 Hina Godema nodone sia: ma! Bai E da noga: idafa amola Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
2 E da ‘gode’ huluane ilia hou bagadewane baligisa. Ema nodone sia: ma! Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
3 E da hina dunu huluane ilia hou bagadewane baligisa. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
4 Hi fawane da gasa bagade musa: hame ba: su hou hamosa. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
5 E da Ea bagade asigi dawa: suga, mu hahamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
6 E da osobo bagade, amo hano wayabo lugududafa amo bai da: iya gagui. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
7 E da eso amola oubi hahamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
8 Eso da esoha amoma ouligisu gala. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
9 Oubi amola gasumuni da gasi amo ouligisa. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
10 E da Idibidi magobo dunu mano huluane fane lelegei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
11 E da Isala: ili fi dunu Idibidi soge ganodini esalu, amo gadili oule asi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
12 E da amo Ea gasa bagade loboga hamoi dagoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
13 E da Maga: me Hano wayabo amo dogoa mogilasi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
14 E da hano degemusa: amo mogilisi logoa Ea fi oule asi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
15 Be E da Idibidi hina bagade amola ea dadi gagui wa: i huluane amo mogososone gela sa: ima: ne hamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
16 E da Ea fi dunu hafoga: i sogedili oule asi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
17 E da gasa bagade hina bagade fane lelegei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
18 E da mimogo hina bagade dunu fane lelegei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
19 E da Saihone (A: moulaide hina bagade) fane legei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
20 E da Oge (Ba: isia: ne hina bagade) fane legei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
21 E da ilia soge amo samogene, Ea fi dunuma sagoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
22 E da ilia soge amo Ea hawa: hamosu fi Isala: ili amo ilima i. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
23 Ninia da hasalasi dagoiba: le, E da nini hame gogolei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
24 Ninia ha lai dunu da nini gagulaligiba: le, E da nini halegale masa: ne hamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
25 E da esalebe liligi huluane ilima ha: i manu iaha. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
26 Hebene esalebe Godema nodone sia: ma. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!

< Gesami Hea:su 136 >