< Gesami Hea:su 136 >
1 Hina Godema nodone sia: ma! Bai E da noga: idafa amola Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 E da ‘gode’ huluane ilia hou bagadewane baligisa. Ema nodone sia: ma! Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
3 E da hina dunu huluane ilia hou bagadewane baligisa. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
4 Hi fawane da gasa bagade musa: hame ba: su hou hamosa. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
5 E da Ea bagade asigi dawa: suga, mu hahamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
6 E da osobo bagade, amo hano wayabo lugududafa amo bai da: iya gagui. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
7 E da eso amola oubi hahamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
8 Eso da esoha amoma ouligisu gala. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
9 Oubi amola gasumuni da gasi amo ouligisa. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
10 E da Idibidi magobo dunu mano huluane fane lelegei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
11 E da Isala: ili fi dunu Idibidi soge ganodini esalu, amo gadili oule asi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
12 E da amo Ea gasa bagade loboga hamoi dagoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
13 E da Maga: me Hano wayabo amo dogoa mogilasi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
14 E da hano degemusa: amo mogilisi logoa Ea fi oule asi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
15 Be E da Idibidi hina bagade amola ea dadi gagui wa: i huluane amo mogososone gela sa: ima: ne hamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
16 E da Ea fi dunu hafoga: i sogedili oule asi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
17 E da gasa bagade hina bagade fane lelegei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
18 E da mimogo hina bagade dunu fane lelegei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
19 E da Saihone (A: moulaide hina bagade) fane legei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
20 E da Oge (Ba: isia: ne hina bagade) fane legei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
21 E da ilia soge amo samogene, Ea fi dunuma sagoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
22 E da ilia soge amo Ea hawa: hamosu fi Isala: ili amo ilima i. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
23 Ninia da hasalasi dagoiba: le, E da nini hame gogolei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
24 Ninia ha lai dunu da nini gagulaligiba: le, E da nini halegale masa: ne hamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
25 E da esalebe liligi huluane ilima ha: i manu iaha. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
26 Hebene esalebe Godema nodone sia: ma. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!