< Gesami Hea:su 135 >
1 Hina Godema nodoma! Dilia Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu! Hina Gode Ea Dio nodone gaguia gadoma!
Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
2 Dilia amo da ninia Hina Gode Ea Debolo diasu ganodini lela. Ema nodoma!
you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
3 Hina Godema nodoma! Bai E da noga: idafa. Ea Dio nodone gaguia gadoma! Bai E da asigidafa.
Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 E da Ya: igobe Emagama: ne ilegei. E da Isala: ili fi dunu Emagama: ne ilegei.
For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
5 Na dawa: , Hina Gode da bagadedafa. E da eno ‘gode’ huluane baligi dagoi.
For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
6 E da mu amola osobo bagade amola hano wayabo bagade, amola hano wayabo lugudu, amo ganodini Ea hanaiga fawane hamosa.
Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
7 E da osobo bagade bega: , mulu misusa: ginafoi amo oule maha. E da mulu misa: ne, ha: ha: na gala: sa. E da Ea liligi ligisisu diasuga, fo oule maha.
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
8 E da Idibidi sogega, magobo dunu mano, amola ohe fi magobo gawali, amo huluane defele, fane lelegei.
He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
9 Amogawi, E da hina bagade, amola ea eagene ouligisu dunu ilima se dabe ima: ne, musa: hame ba: su gasa bagade hou hamoi.
He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10 E da fifi asi gala bagohame gugunufinisili, amola gasa bagade hina bagade dunu fane lelegei.
He struck many nations, and killed mighty kings—
11 E da Saihone (A: moulaide fi dunu ilia hina bagade) amola Oge (Ba: isia: ne fi hina bagade) amola Ga: ina: ne soge hina bagade dunu huluane fane lelegei.
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
12 E da ilia soge huluane samogene, Ea Isala: ili fi dunu ilima sagoi dagoi.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 Hina Gode! Eso huluane, dunu ilia da Di fawane da Godedafa sisia: lamu. Fifi manebe huluanedafa, ilia da Di hame gogolemu.
Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
14 Hina Gode da Ea hawa: hamosu dunu ili gaga: mu. Bai ilia da hahani amola E da ilima asigisa.
For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
15 Dunu fifi asi gala ilia ‘gode’ da dunu ilia loboga silifa amola gouliga hamoi dagoi
The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
16 Ilia da lafi gala, be sia: baoumu hamedei. Ilia da si gala, be ba: mu gogolesa.
They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
17 Ilia da ge gala be nabimu hamedei. Ilia da mi gala, be amoga gaha amola gabusiga: nabimu hamedei.
They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
18 Dunu da amo loboga hamoi ogogosu ‘gode’ hahamoi amola ilima dafawaneyale dawa: sa, ilia da afadenene, amo ogogosu liligi ilia hamoi, amo defele hamomu da defea.
Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
19 Isala: ili fi dunu! Hina Godema nodoma! Gode Ea gobele salasu dunu! Ema nodoma!
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
20 Dilia Lifai dunu! Hina Godema nodoma! Dunu huluane amo da Ema nodone sia: ne gadosa! Ema nodoma!
House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
21 Saione Moilai Bai Bagade amo ganodini, Hina Godema nodoma! Yelusaleme da Ea esalebe moilai. Amo ganodini, Ema nodoma! Hina Godema nodoma!
Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!