< Gesami Hea:su 135 >
1 Hina Godema nodoma! Dilia Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu! Hina Gode Ea Dio nodone gaguia gadoma!
Hallelujah. Praise the name of the Lord. Praise the Lord, you his servants,
2 Dilia amo da ninia Hina Gode Ea Debolo diasu ganodini lela. Ema nodoma!
who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Hina Godema nodoma! Bai E da noga: idafa. Ea Dio nodone gaguia gadoma! Bai E da asigidafa.
Praise the Lord, for the Lord is good: Sing praise to his name it is pleasant.
4 E da Ya: igobe Emagama: ne ilegei. E da Isala: ili fi dunu Emagama: ne ilegei.
The Lord for himself chose Jacob, Israel as his own special treasure.
5 Na dawa: , Hina Gode da bagadedafa. E da eno ‘gode’ huluane baligi dagoi.
For I know that the Lord is great, that our Lord is above all gods.
6 E da mu amola osobo bagade amola hano wayabo bagade, amola hano wayabo lugudu, amo ganodini Ea hanaiga fawane hamosa.
All that he wills he does in the heavens and on the earth, in the seas and in all the abysses.
7 E da osobo bagade bega: , mulu misusa: ginafoi amo oule maha. E da mulu misa: ne, ha: ha: na gala: sa. E da Ea liligi ligisisu diasuga, fo oule maha.
Clouds he brings up from the ends of the earth, lightnings he makes for the rain, wind he brings out of his storehouses.
8 E da Idibidi sogega, magobo dunu mano, amola ohe fi magobo gawali, amo huluane defele, fane lelegei.
The firstborn of Egypt he struck, both humans and animals.
9 Amogawi, E da hina bagade, amola ea eagene ouligisu dunu ilima se dabe ima: ne, musa: hame ba: su gasa bagade hou hamoi.
Signs and wonders he sent into your midst, O Egypt, upon Pharaoh and all his servants.
10 E da fifi asi gala bagohame gugunufinisili, amola gasa bagade hina bagade dunu fane lelegei.
Many nations he struck, mighty kings he slew
11 E da Saihone (A: moulaide fi dunu ilia hina bagade) amola Oge (Ba: isia: ne fi hina bagade) amola Ga: ina: ne soge hina bagade dunu huluane fane lelegei.
Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
12 E da ilia soge huluane samogene, Ea Isala: ili fi dunu ilima sagoi dagoi.
He gave their land for possession, possession to Israel his people.
13 Hina Gode! Eso huluane, dunu ilia da Di fawane da Godedafa sisia: lamu. Fifi manebe huluanedafa, ilia da Di hame gogolemu.
Your name, O Lord, is forever; your memorial world without end.
14 Hina Gode da Ea hawa: hamosu dunu ili gaga: mu. Bai ilia da hahani amola E da ilima asigisa.
For the Lord secures right for his people, and takes pity upon his servants.
15 Dunu fifi asi gala ilia ‘gode’ da dunu ilia loboga silifa amola gouliga hamoi dagoi
The idols of heathen are silver made by human hands.
16 Ilia da lafi gala, be sia: baoumu hamedei. Ilia da si gala, be ba: mu gogolesa.
They have mouths, but cannot speak: they have eyes, but cannot see.
17 Ilia da ge gala be nabimu hamedei. Ilia da mi gala, be amoga gaha amola gabusiga: nabimu hamedei.
They have ears, but cannot hear: there is no breath in their mouths.
18 Dunu da amo loboga hamoi ogogosu ‘gode’ hahamoi amola ilima dafawaneyale dawa: sa, ilia da afadenene, amo ogogosu liligi ilia hamoi, amo defele hamomu da defea.
Their makers become like them, so do all who trust in them.
19 Isala: ili fi dunu! Hina Godema nodoma! Gode Ea gobele salasu dunu! Ema nodoma!
House of Israel, praise the Lord: house of Araon, praise the Lord.
20 Dilia Lifai dunu! Hina Godema nodoma! Dunu huluane amo da Ema nodone sia: ne gadosa! Ema nodoma!
House of Levi, praise the Lord: you who fear the Lord, praise the Lord.
21 Saione Moilai Bai Bagade amo ganodini, Hina Godema nodoma! Yelusaleme da Ea esalebe moilai. Amo ganodini, Ema nodoma! Hina Godema nodoma!
Blest be the Lord out of Zion, who lives in Jerusalem. Hallelujah.