< Gesami Hea:su 135 >

1 Hina Godema nodoma! Dilia Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu! Hina Gode Ea Dio nodone gaguia gadoma!
Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
2 Dilia amo da ninia Hina Gode Ea Debolo diasu ganodini lela. Ema nodoma!
who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 Hina Godema nodoma! Bai E da noga: idafa. Ea Dio nodone gaguia gadoma! Bai E da asigidafa.
Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
4 E da Ya: igobe Emagama: ne ilegei. E da Isala: ili fi dunu Emagama: ne ilegei.
For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
5 Na dawa: , Hina Gode da bagadedafa. E da eno ‘gode’ huluane baligi dagoi.
For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
6 E da mu amola osobo bagade amola hano wayabo bagade, amola hano wayabo lugudu, amo ganodini Ea hanaiga fawane hamosa.
The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
7 E da osobo bagade bega: , mulu misusa: ginafoi amo oule maha. E da mulu misa: ne, ha: ha: na gala: sa. E da Ea liligi ligisisu diasuga, fo oule maha.
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
8 E da Idibidi sogega, magobo dunu mano, amola ohe fi magobo gawali, amo huluane defele, fane lelegei.
He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
9 Amogawi, E da hina bagade, amola ea eagene ouligisu dunu ilima se dabe ima: ne, musa: hame ba: su gasa bagade hou hamoi.
He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 E da fifi asi gala bagohame gugunufinisili, amola gasa bagade hina bagade dunu fane lelegei.
He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
11 E da Saihone (A: moulaide fi dunu ilia hina bagade) amola Oge (Ba: isia: ne fi hina bagade) amola Ga: ina: ne soge hina bagade dunu huluane fane lelegei.
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
12 E da ilia soge huluane samogene, Ea Isala: ili fi dunu ilima sagoi dagoi.
He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
13 Hina Gode! Eso huluane, dunu ilia da Di fawane da Godedafa sisia: lamu. Fifi manebe huluanedafa, ilia da Di hame gogolemu.
Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
14 Hina Gode da Ea hawa: hamosu dunu ili gaga: mu. Bai ilia da hahani amola E da ilima asigisa.
For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
15 Dunu fifi asi gala ilia ‘gode’ da dunu ilia loboga silifa amola gouliga hamoi dagoi
The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
16 Ilia da lafi gala, be sia: baoumu hamedei. Ilia da si gala, be ba: mu gogolesa.
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
17 Ilia da ge gala be nabimu hamedei. Ilia da mi gala, be amoga gaha amola gabusiga: nabimu hamedei.
they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
18 Dunu da amo loboga hamoi ogogosu ‘gode’ hahamoi amola ilima dafawaneyale dawa: sa, ilia da afadenene, amo ogogosu liligi ilia hamoi, amo defele hamomu da defea.
Those who make them become like them, as do all who trust in them.
19 Isala: ili fi dunu! Hina Godema nodoma! Gode Ea gobele salasu dunu! Ema nodoma!
O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
20 Dilia Lifai dunu! Hina Godema nodoma! Dunu huluane amo da Ema nodone sia: ne gadosa! Ema nodoma!
O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
21 Saione Moilai Bai Bagade amo ganodini, Hina Godema nodoma! Yelusaleme da Ea esalebe moilai. Amo ganodini, Ema nodoma! Hina Godema nodoma!
Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!

< Gesami Hea:su 135 >