< Gesami Hea:su 133 >

1 Gode Ea fi dunu da olofole, hahawane gilisili esalea, hahawane bagade ba: sa. Amo hou da noga: idafa.
Siehe, wie gut und lieblich ist es, daß Brüder als eins zusammen wohnen.
2 Amo hou da noga: idafa mogili gagasu susuligi amoga Elane ea dialuma da: iya sogadigili, ea mayaboba: le aisa: ili, ea abula nimi amoga doaga: sa, amo hou defele gala.
Wie das gute Öl auf dem Haupte, das herabfließt auf den Bart, Aharons Bart, das herabfließt auf die Mündung seiner Obergewänder.
3 Hina Gode Ea fi hahawane olofole gilisisu hou da oubi mogele amo da Hemone Goumiganini, Saione Goumia dabe, amo defele gala. Hina Gode da Saione Moilai Bai Bagadega Ea olofole hahawane dogolegele hou da dialoma: ne ilegele sia: i. Amo da eso huluane mae bogole Fifi Ahoanusu.
Wie Chermons Tau, der herabkommt auf die Berge Zions, weil Jehovah dahin entboten hat den Segen, Leben bis in Ewigkeit.

< Gesami Hea:su 133 >