< Gesami Hea:su 124 >

1 Hina Gode da ninimagale hame fidisu ganiaba, ninia da adi hamona: nobela: ? Isala: ili fi! Dabe adole ima!
Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),
2 Nini ha lai dunu da ninima doagala: beba: le, Hina Gode da ninimagale hame gegei ganiaba, ninia ha lai dunu da ougi bagadeba: le, nini esalumuna: wane mogo sala: loba.
wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns auftraten,
3
so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;
4 Amola hano fili gala: le, nini mini ahoa: noba amola hano da nini dedebola: loba, nini da mogososone gela da: loba.
dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen;
5
dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!
6 Hina Gode da ninima ha lai dunuga nini gugunufinisisa: besa: le, Ilia logo hedofaiba: le, Ema nodomu da defea.
Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!
7 Ninia da sio sanisu dunu ea sani amoga dasa: besa: le hobeasa, amo defele ninia hobea: i. Sani da gadelale sa: iba: le, ninia da halegale lala.
Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!
8 Nini fidisu da Hina Gode, mu amola osobo bagade hahamosu dunu, Emadini maha.
Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.

< Gesami Hea:su 124 >