< Gesami Hea:su 122 >

1 Ilia da nama amane sia: i, “Ninia Hina Gode Ea diasuga ahoa: di!” Amo sia: nababeba: le, na da hahawane ba: i.
O cântare a treptelor, a lui David. M-am veselit când mi-au spus: Să mergem la casa DOMNULUI.
2 Amola wali ninia da guiguda: lela, Yelusaleme gagoi ganodini lelefula.
Picioarele noastre vor sta înăuntrul porților tale, Ierusalime.
3 Yelusaleme da moilai bai bagade noga: ledafa bu buga: le gagui diala.
Ierusalimul este zidit ca o cetate strâns unită împreună.
4 Isala: ili fi huluane da amogawi Hina Gode Ea hamoma: ne sia: i defele, Ema nodone sia: musa: maha.
Căci acolo urcă triburile, triburile DOMNULUI, la mărturia lui Israel, pentru a aduce mulțumiri numelui DOMNULUI.
5 Goegawi, Isala: ili hina bagade dunu da ilia fi dunuma fofada: musa: fi dialu.
Căci acolo sunt așezate tronuri de judecată, tronurile casei lui David.
6 Yelusaleme da olofosu ba: ma: ne, Godema amane sia: ne gadoma, “Dunu amo da di Yelusaleme, amoma asigi galea, ilia bagade gaguiwane esalumu da defea.
Rugați-vă pentru pacea Ierusalimului; vor prospera cei ce te iubesc.
7 Dia gagoi dobea ganodini amola dia hina bagade diasu ganodini, olofosu amola gaga: su hou fawane dialumu da defea.”
Pace fie înăuntrul zidurilor tale și prosperitate înăuntrul palatelor tale.
8 Na da na sosogo fi amola na na: iyado dunu amoma asigiba: le, na da Yelusaleme amoma amane sia: sa, “Olofosu dima dialoma!”
Pentru frații și însoțitorii mei, voi spune acum: Pace fie înăuntrul tău.
9 Na da ninia Hina Gode Ea diasu amoma asigiba: le, na da Yelusaleme da bagade gaguiwane dialoma: ne Godema sia: ne gadosa.
Datorită casei DOMNULUI Dumnezeul nostru voi căuta binele tău.

< Gesami Hea:su 122 >