< Gesami Hea:su 122 >

1 Ilia da nama amane sia: i, “Ninia Hina Gode Ea diasuga ahoa: di!” Amo sia: nababeba: le, na da hahawane ba: i.
A song for pilgrims going up to Jerusalem. A psalm of David. I was so happy when they said to me, “Let's go the house of the Lord.”
2 Amola wali ninia da guiguda: lela, Yelusaleme gagoi ganodini lelefula.
Now we're standing inside your gates, Jerusalem!
3 Yelusaleme da moilai bai bagade noga: ledafa bu buga: le gagui diala.
Jerusalem is built as a city where people can be together.
4 Isala: ili fi huluane da amogawi Hina Gode Ea hamoma: ne sia: i defele, Ema nodone sia: musa: maha.
All the tribes—the tribes of the Lord—go up there, following the command given to Israel to give thanks to the Lord.
5 Goegawi, Isala: ili hina bagade dunu da ilia fi dunuma fofada: musa: fi dialu.
This is where the thrones are placed, where judgment is given, the thrones of the house of David.
6 Yelusaleme da olofosu ba: ma: ne, Godema amane sia: ne gadoma, “Dunu amo da di Yelusaleme, amoma asigi galea, ilia bagade gaguiwane esalumu da defea.
Pray that Jerusalem may be at peace. May everyone who loves Jerusalem be kept safe.
7 Dia gagoi dobea ganodini amola dia hina bagade diasu ganodini, olofosu amola gaga: su hou fawane dialumu da defea.”
May there be peace within your walls, and safety within your fortresses.
8 Na da na sosogo fi amola na na: iyado dunu amoma asigiba: le, na da Yelusaleme amoma amane sia: sa, “Olofosu dima dialoma!”
On behalf of my family and friends, I will now say, “May you be at peace.”
9 Na da ninia Hina Gode Ea diasu amoma asigiba: le, na da Yelusaleme da bagade gaguiwane dialoma: ne Godema sia: ne gadosa.
On behalf of the house of the Lord our God, I pray that everything goes well for you.

< Gesami Hea:su 122 >