< Gesami Hea:su 122 >

1 Ilia da nama amane sia: i, “Ninia Hina Gode Ea diasuga ahoa: di!” Amo sia: nababeba: le, na da hahawane ba: i.
A Canticle in steps. I rejoiced in the things that were said to me: “We shall go into the house of the Lord.”
2 Amola wali ninia da guiguda: lela, Yelusaleme gagoi ganodini lelefula.
Our feet were standing in your courts, O Jerusalem.
3 Yelusaleme da moilai bai bagade noga: ledafa bu buga: le gagui diala.
Jerusalem has been built as a city, whose participation is unto itself.
4 Isala: ili fi huluane da amogawi Hina Gode Ea hamoma: ne sia: i defele, Ema nodone sia: musa: maha.
For to that place, the tribes ascended, the tribes of the Lord: the testimony of Israel, to confess to the name of the Lord.
5 Goegawi, Isala: ili hina bagade dunu da ilia fi dunuma fofada: musa: fi dialu.
For in that place, seats have sat down in judgment, seats above the house of David.
6 Yelusaleme da olofosu ba: ma: ne, Godema amane sia: ne gadoma, “Dunu amo da di Yelusaleme, amoma asigi galea, ilia bagade gaguiwane esalumu da defea.
Petition for the things that are for the peace of Jerusalem, and for abundance for those who love you.
7 Dia gagoi dobea ganodini amola dia hina bagade diasu ganodini, olofosu amola gaga: su hou fawane dialumu da defea.”
Let peace be in your virtue, and abundance in your towers.
8 Na da na sosogo fi amola na na: iyado dunu amoma asigiba: le, na da Yelusaleme amoma amane sia: sa, “Olofosu dima dialoma!”
For the sake of my brothers and my neighbors, I spoke peace about you.
9 Na da ninia Hina Gode Ea diasu amoma asigiba: le, na da Yelusaleme da bagade gaguiwane dialoma: ne Godema sia: ne gadosa.
For the sake of the house of the Lord our God, I sought good things for you.

< Gesami Hea:su 122 >