< Gesami Hea:su 118 >

1 Hina Gode da noga: idafa, amola Ea asigidafa hou da eso huluane dialumu. Amaiba: le, Ema nodone sia: ma!
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 Isala: ili fi dunu ilia amane sia: ma: ma, “Ea asigidafa hou da eso huluane dialumu.”
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 Hina Gode Ea gobele salasu dunu ilia amane sia: ma: ma, “Ea asigidafa hou da eso huluane dialumu.”
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 Ema nodone sia: ne gadobe dunu huluane, ilia amane sia: ma: ma. “Ea asigidafa hou da eso huluane dialumu.”
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 Na da se nabalalu, Na da Hina Gode Ea fidima: ne wele sia: i. E da na wele sia: be nababeba: le, na hahawane masa: ne asunasi.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 Hina Gode da namagaiba: le, na da hame beda: sa. Dunu enoga da nama adi hamoma: bela: ?
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 Hina Gode da na noga: le fidibiba: le, Gode da nama ha lai dunu banenesibi ba: mu.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 Ninia da osobo bagade dunuma dafawaneyale hamoma: beyale mae ouligili, Godema fawane dafawaneyale hamoma: beyale dawa: mu da defea.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 Nama ha lai dunu bagohamedafa da na eale disi. Be Hina Gode Ea gasa bagade amoga na ili gugunufinisi.
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 Nama ha lai dunu da na eale disi. Be Hina Gode Ea gasa bagade amoga na ili gugunufinisi.
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 Ilia da agime wa: i agoane na guba: le eale disi. Be ili da laluga hedolodafa soge nene ahoanoba ha: ba: dobe agoane, Hina Gode Ea gasa bagade amoga na ili gugunufinisi.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 Na da ha lai dunu ilia nimiga banenesimu agoaiwane ba: i. Be Hina Gode da na fidi.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 Hina Gode da na nimi filisili, gasa i. Amola na gaga: i.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 Gode Ea fi dunu ilia ha lai dunu banenesibiba: le, abula diasua hahawane wele sia: be nabima, “Hina Gode da Ea gasa bagadedafa amoga, ninia ha lai dunu hasalasi dagoi.”
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 Hina Gode Ea gasa bagade hou gegebe amo ganodini da ninima hasalasisu hou i dagoi.
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 Na da hame bogomu. Be amomane, na da esalawane Hina Gode Ea hamoi hou olelelalumu.
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 E da nama se bagade i dagoi. Be amomane, E da na mae bogoma: ne fidi.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Na golili sa: ima: ne, Debolo diasu logo ga: i doasisima! Na da golili sa: ili, Hina Godema nodone sia: mu.
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 Amo da Hina Gode Ea logo ga: su. Moloidafa dunu ilia fawane golili sa: ima: ne, logo da doasi ba: sa. Eno dunu hame.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 Hina Gode! Di da na sia: nabalu, nama hasalasisu gasa iabeba: le, na Dima nodosa.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 Igi amo diasu gagusu dunu ilia higale yolesi, amo da wali mimogodafa igi agoane hamoi dagoi.
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 Hina Gode Hi fawane da amo hou hamoi. Amola amo hou, ninia fofogadigili, hahawane ba: sa.
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 Wali eso da Hina Gode Ea hasalasu eso. Ninia da hahawaneba: le, gilisili Ema nodomu da defea.
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 Nini gaga: ma! Hina Gode! Nini gaga: ma! Hina Gode, ninia noga: le didili hamoma: ne fidima.
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 Gode da Dunu amo da Hina Gode Ea Dioba: le mabe, Ema hahawane dogolegele hamomu da defea. Ninia da Hina Gode Ea Debolo Diasu amoga Dima hahawane dogolegele hou ima: ne sia: sa.
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 Hina Gode da Godedafa. E da ninima noga: idafa hamoi dagoi. Dunu dilia! Ifa amoda gaguli, hahawane lolo manusa: muni gilisima. Amola oloda sisiga: le mogodigili lafia: ma.
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 Di da na Gode. Na Dima nodosa. Na da Dia gasa bagade hou amo sisia: lamu.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Hina Godema nodone sia: ma! Bai E da noga: idafa. Amola Ea asigidafa hou da eso huluane mae fisili dialumu.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.

< Gesami Hea:su 118 >