< Gesami Hea:su 116 >

1 Na da Hina Gode dogolegesa. Bai E da na sia: ne gadosu naba.
Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
2 Na da eso huluane Ema wele sia: sea, E da na wele sia: su naba.
Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
3 Na da baligiliwane da: i dioi amola beda: i galu. Bai na bogole, bogoi uli dogoiga gudu sa: imu gadenene ba: i. (Sheol h7585)
Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol h7585)
4 Amalalu, na da Hina Godema amane wele sia: i, “Hina Gode! Na Dima ha: giwane edegesa! Na gaga: ma!”
Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
5 Hina Gode Ea hou da noga: idafa, amola E da asigisa amola gogolema: ne olofosu dawa:
Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
6 Hina Gode da gasa hamedei hahanibi dunu gaga: sa. Na bogomu se nabaloba, E da na gaga: i.
Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
7 Na da mae beda: iwane hahawane esalumu da defea. Bai Hina Gode da na noga: le fidi.
Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
8 Hina Gode da na bogosa: besa: le, gaga: i. E da na si hano logo ga: i amola na ha lai amoga mae hasalasima: ne hamoi.
Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
9 Amaiba: le, na da mae bogole, esaleawane, Hina Gode Ea midadi ahoa.
Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
11 Na da musa: amane sia: i, “Na da gugunufinisi dagoi.” Na da beda: iba: le amane sia: i, “Dunu huluanedafa da ilima dafawane hamoma: beyale dawa: mu da hamedei.” Be amomane na da Hina Godema dafawaneyale dawa: lusu hame fisi.
Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
12 Hina Gode da nama hou ida: iwane hamonanebeba: le, na da Ema adi ima: bela: ?
Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
13 E da na gaga: i dagoi. Amaiba: le, na Ema nodomusa: , waini hano iasu Ema imunusa: , gaguli misunu.
Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
14 Na da Ema imunusa: ilegei liligi, amo dunu ilia gilisisu amo ganodini, Ema imunu.
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
15 Hina Gode Ea fi dunu afae bogosea, Gode E da se bagade naba.
Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
16 Hina Gode! Na da Dia hawa: hamosu dunu. Na ame da Dima hawa: hamoi amo defele, na da Dima hawa: hamosa. Di da na mae bogoma: ne, gaga: i.
Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
17 Na da Dima nodone gobele salimu, amola Dima nodone sia: ne gadomu.
Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
18 Dia dunu ilia gilisisu ganodini, Dia hadigi sogebi Yelusaleme Debolo diasu ganodini, na da Dima imunusa: ilegele sia: i liligi amo Dima imunu. Hina Godema nodoma!
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!

< Gesami Hea:su 116 >