< Gesami Hea:su 116 >
1 Na da Hina Gode dogolegesa. Bai E da na sia: ne gadosu naba.
Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
2 Na da eso huluane Ema wele sia: sea, E da na wele sia: su naba.
Että hän korvansa kallistaa minun puoleeni; sentähden minä avukseni huudan häntä elinaikanani.
3 Na da baligiliwane da: i dioi amola beda: i galu. Bai na bogole, bogoi uli dogoiga gudu sa: imu gadenene ba: i. (Sheol )
Kuoleman paulat ovat minun piirittäneet, ja helvetin ahdistukset ovat minun löytäneet: minä tulin vaivaan ja tuskaan. (Sheol )
4 Amalalu, na da Hina Godema amane wele sia: i, “Hina Gode! Na Dima ha: giwane edegesa! Na gaga: ma!”
Mutta minä avukseni huudan Herran nimeä: o Herra, pelasta minun sieluni!
5 Hina Gode Ea hou da noga: idafa, amola E da asigisa amola gogolema: ne olofosu dawa:
Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
6 Hina Gode da gasa hamedei hahanibi dunu gaga: sa. Na bogomu se nabaloba, E da na gaga: i.
Herra kätkee yksinkertaiset: kuin minä olin kovin vaivattu, niin hän minua autti.
7 Na da mae beda: iwane hahawane esalumu da defea. Bai Hina Gode da na noga: le fidi.
Palaja taas, minun sieluni, sinun lepoos; sillä Herra tekee hyvästi sinulle.
8 Hina Gode da na bogosa: besa: le, gaga: i. E da na si hano logo ga: i amola na ha lai amoga mae hasalasima: ne hamoi.
Sillä sinä olet sieluni temmannut pois kuolemasta, silmäni kyynelistä, jalkani kompastuksesta.
9 Amaiba: le, na da mae bogole, esaleawane, Hina Gode Ea midadi ahoa.
Minä vaellan Herran edessä eläväin maassa.
Minä uskon, sentähden minä puhun; mutta minä sangen vaivataan.
11 Na da musa: amane sia: i, “Na da gugunufinisi dagoi.” Na da beda: iba: le amane sia: i, “Dunu huluanedafa da ilima dafawane hamoma: beyale dawa: mu da hamedei.” Be amomane na da Hina Godema dafawaneyale dawa: lusu hame fisi.
Minä sanoin hämmästyksessä: kaikki ihmiset ovat valehteliat.
12 Hina Gode da nama hou ida: iwane hamonanebeba: le, na da Ema adi ima: bela: ?
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki?
13 E da na gaga: i dagoi. Amaiba: le, na Ema nodomusa: , waini hano iasu Ema imunusa: , gaguli misunu.
Minä otan sen autuaallisen kalkin, ja saarnaan Herran nimeä.
14 Na da Ema imunusa: ilegei liligi, amo dunu ilia gilisisu amo ganodini, Ema imunu.
Minä maksan lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
15 Hina Gode Ea fi dunu afae bogosea, Gode E da se bagade naba.
Hänen pyhäinsä kuolema on kallis Herran edessä.
16 Hina Gode! Na da Dia hawa: hamosu dunu. Na ame da Dima hawa: hamoi amo defele, na da Dima hawa: hamosa. Di da na mae bogoma: ne, gaga: i.
O Herra! minä olen sinun palvelias, minä olen sinun palvelias, sinun piikas poika: sinä olet minun siteeni vallallensa päästänyt.
17 Na da Dima nodone gobele salimu, amola Dima nodone sia: ne gadomu.
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.
18 Dia dunu ilia gilisisu ganodini, Dia hadigi sogebi Yelusaleme Debolo diasu ganodini, na da Dima imunusa: ilegele sia: i liligi amo Dima imunu. Hina Godema nodoma!
Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä,
Herran huoneen esikartanoissa, keskellä sinua, Jerusalem. Halleluja!