< Gesami Hea:su 116 >

1 Na da Hina Gode dogolegesa. Bai E da na sia: ne gadosu naba.
Alleluia. I louede `the Lord; for the Lord schal here the vois of my preier.
2 Na da eso huluane Ema wele sia: sea, E da na wele sia: su naba.
For he bowide doun his eere to me; and Y schal inwardli clepe in my daies.
3 Na da baligiliwane da: i dioi amola beda: i galu. Bai na bogole, bogoi uli dogoiga gudu sa: imu gadenene ba: i. (Sheol h7585)
The sorewis of deth cumpassiden me; and the perelis of helle founden me. I foond tribulacioun and sorewe; (Sheol h7585)
4 Amalalu, na da Hina Godema amane wele sia: i, “Hina Gode! Na Dima ha: giwane edegesa! Na gaga: ma!”
and Y clepide inwardli the name of the Lord. Thou, Lord, delyuere my soule;
5 Hina Gode Ea hou da noga: idafa, amola E da asigisa amola gogolema: ne olofosu dawa:
the Lord is merciful, and iust; and oure God doith merci.
6 Hina Gode da gasa hamedei hahanibi dunu gaga: sa. Na bogomu se nabaloba, E da na gaga: i.
And the Lord kepith litle children; Y was mekid, and he delyuerede me.
7 Na da mae beda: iwane hahawane esalumu da defea. Bai Hina Gode da na noga: le fidi.
Mi soule, turne thou in to thi reste; for the Lord hath do wel to thee.
8 Hina Gode da na bogosa: besa: le, gaga: i. E da na si hano logo ga: i amola na ha lai amoga mae hasalasima: ne hamoi.
For he hath delyuered my soule fro deth; myn iyen fro wepingis, my feet fro fallyng doun.
9 Amaiba: le, na da mae bogole, esaleawane, Hina Gode Ea midadi ahoa.
I schal plese the Lord; in the cuntrei of hem that lyuen.
I bileuede, for which thing Y spak; forsoth Y was maad low ful myche.
11 Na da musa: amane sia: i, “Na da gugunufinisi dagoi.” Na da beda: iba: le amane sia: i, “Dunu huluanedafa da ilima dafawane hamoma: beyale dawa: mu da hamedei.” Be amomane na da Hina Godema dafawaneyale dawa: lusu hame fisi.
I seide in my passing; Ech man is a lier.
12 Hina Gode da nama hou ida: iwane hamonanebeba: le, na da Ema adi ima: bela: ?
What schal Y yelde to the Lord; for alle thingis which he yeldide to me?
13 E da na gaga: i dagoi. Amaiba: le, na Ema nodomusa: , waini hano iasu Ema imunusa: , gaguli misunu.
I schal take the cuppe of heelthe; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord.
14 Na da Ema imunusa: ilegei liligi, amo dunu ilia gilisisu amo ganodini, Ema imunu.
I schal yelde my vowis to the Lord bifor al his puple;
15 Hina Gode Ea fi dunu afae bogosea, Gode E da se bagade naba.
the deth of seyntis of the Lord is precious in his siyt.
16 Hina Gode! Na da Dia hawa: hamosu dunu. Na ame da Dima hawa: hamoi amo defele, na da Dima hawa: hamosa. Di da na mae bogoma: ne, gaga: i.
O! Lord, for Y am thi seruant; Y am thi seruaunt, and the sone of thi handmaide. Thou hast broke my bondys,
17 Na da Dima nodone gobele salimu, amola Dima nodone sia: ne gadomu.
to thee Y schal offre a sacrifice of heriyng; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord.
18 Dia dunu ilia gilisisu ganodini, Dia hadigi sogebi Yelusaleme Debolo diasu ganodini, na da Dima imunusa: ilegele sia: i liligi amo Dima imunu. Hina Godema nodoma!
I schal yelde my vowis to the Lord, in the siyt of al his puple;
in the porchis of the hous of the Lord, in the myddil of thee, Jerusalem.

< Gesami Hea:su 116 >