< Gesami Hea:su 116 >

1 Na da Hina Gode dogolegesa. Bai E da na sia: ne gadosu naba.
I love the LORD, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2 Na da eso huluane Ema wele sia: sea, E da na wele sia: su naba.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 Na da baligiliwane da: i dioi amola beda: i galu. Bai na bogole, bogoi uli dogoiga gudu sa: imu gadenene ba: i. (Sheol h7585)
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Amalalu, na da Hina Godema amane wele sia: i, “Hina Gode! Na Dima ha: giwane edegesa! Na gaga: ma!”
Then I called on the name of the LORD: "LORD, I beg you, deliver my soul."
5 Hina Gode Ea hou da noga: idafa, amola E da asigisa amola gogolema: ne olofosu dawa:
The LORD is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6 Hina Gode da gasa hamedei hahanibi dunu gaga: sa. Na bogomu se nabaloba, E da na gaga: i.
The LORD preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Na da mae beda: iwane hahawane esalumu da defea. Bai Hina Gode da na noga: le fidi.
Return to your rest, my soul, for the LORD has dealt bountifully with you.
8 Hina Gode da na bogosa: besa: le, gaga: i. E da na si hano logo ga: i amola na ha lai amoga mae hasalasima: ne hamoi.
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 Amaiba: le, na da mae bogole, esaleawane, Hina Gode Ea midadi ahoa.
I will walk before the LORD in the land of the living.
I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
11 Na da musa: amane sia: i, “Na da gugunufinisi dagoi.” Na da beda: iba: le amane sia: i, “Dunu huluanedafa da ilima dafawane hamoma: beyale dawa: mu da hamedei.” Be amomane na da Hina Godema dafawaneyale dawa: lusu hame fisi.
I said in my haste, "All men are liars."
12 Hina Gode da nama hou ida: iwane hamonanebeba: le, na da Ema adi ima: bela: ?
What will I give to the LORD for all his benefits toward me?
13 E da na gaga: i dagoi. Amaiba: le, na Ema nodomusa: , waini hano iasu Ema imunusa: , gaguli misunu.
I will take the cup of salvation, and call on the name of the LORD.
14 Na da Ema imunusa: ilegei liligi, amo dunu ilia gilisisu amo ganodini, Ema imunu.
I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people.
15 Hina Gode Ea fi dunu afae bogosea, Gode E da se bagade naba.
Precious in the sight of the LORD is the death of his faithful ones.
16 Hina Gode! Na da Dia hawa: hamosu dunu. Na ame da Dima hawa: hamoi amo defele, na da Dima hawa: hamosa. Di da na mae bogoma: ne, gaga: i.
LORD, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
17 Na da Dima nodone gobele salimu, amola Dima nodone sia: ne gadomu.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of the LORD.
18 Dia dunu ilia gilisisu ganodini, Dia hadigi sogebi Yelusaleme Debolo diasu ganodini, na da Dima imunusa: ilegele sia: i liligi amo Dima imunu. Hina Godema nodoma!
I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people,
in the courts of the LORD's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise the LORD.

< Gesami Hea:su 116 >