< Gesami Hea:su 115 >
1 Hina Gode! Ninia da Dia hadigidafa hou amoma fawane nodomu da defea. Dunu da nini hadigi gala sia: mu da defea hame. Bai Di fawane da mae fisili, asigidafa hou hamonana, amola nini fisima: ne hame dawa:
Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
2 Fifi asi gala dunu da abuliba: le, “Dilia Gode da habila: ?” amane sia: sala: ?
Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
3 Bai ninia Gode da Hebene ganodini esala. Amola E da Hi hanaiga fawane hamosa.
And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
4 Eno fifi asi gala ilia ‘gode’ da silifa amola gouliga hamoi liligi, osobo bagade dunu ilia loboga hamoi fawane.
Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
5 Ilia da lafi gala, be sia: baoumu hame dawa: Ilia da si gala, be ba: mu gogolesa.
They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
6 Ilia da ge gala be nabimu hamedei. Ilia da mi gala, be amoga gaha amola gabusiga: nabimu hamedei.
They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
7 Ilia da lobo gala, be digili ba: mu hamedei. Ilia da emo gala be masunu gogolesa. Ilia da ouiya: le diala.
Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
8 Dunu da amo loboga hamoi ogogosu ‘gode’ hahamoi amola ilima dafawaneyale dawa: sa, ilia da amo ogogosu liligi ilia hamoi, amo defele hamomu da defea.
Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
9 Be dilia Isala: ili fi dunu! Hina Godema dafawaneyale dawa: ma! E da dili fidisa amola gaga: sa.
O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
10 Dilia Gode Ea gobele salasu dunu! Hina Godema dafawaneyale dawa: ma! E da dili fidisa amola gaga: sa.
O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
11 Dilia Hina Godema nodone sia: ne gadolalebe dunu! Hina Godema dafawaneyale dawa: ma. E da dili fidisa amola gaga: sa.
You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
12 Hina Gode da nini dawa: lala, amola ninima hahawane hou imunu. E da Isala: ili fi dunu amola Gode Ea gobele salasu dunu huluane Ilima hahawane imunu.
YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
13 E da dunu huluane, bagade amola fonobahadi defele, ilia da Ema nodone dawa: sea, ilima hahawane hou imunu.
He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
14 Hina Gode da dili amola diligaga fi dunuma mano imunu da defea.
YHWH adds to you—to you and to your sons.
15 Hina Gode da mu amola osobo bagade hahamoi. E da dilima hahawane hou imunu da defea.
Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
16 Hebene da Hina Gode Ea Hisu soge. Be E da osobo bagade amo nini osobo bagade dunuma i dagoi.
The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
17 Bogoi dunu ilia da ouiya: i soge amoga gudu daha. Bogoi dunu, ilia Hina Godema nodone sia: mu hamedei ba: sa.
The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
18 Be nini esalebe dunu, ninia da Ema eso huluane mae fisili, nodonanumu. Hina Godema nodoma!
And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!