< Gesami Hea:su 114 >

1 Isala: ili dunu (Ya: igobe egaga fi) ilia da ga fi soge amo Idibidi fisili, gadili ahoanoba,
När Israel drog ut ur Egypten, Jakobs hus ut ifrån folket med främmande tunga,
2 Hina Gode da Yuda fi Ea hadigi fi ilegei dagoi. Amola E da Isala: ili fi Ea fidafa ilegei.
då vart Juda hans helgedom, Israel hans herradöme.
3 Maga: me Hano Wayabo da ili ba: lalu, hobea: i. Yodane Hano da yogodalu yolei.
Havet såg det och flydde, Jordan vände tillbaka.
4 Goumi ilia da goudi agoane hahadiasu. Amola agolo ilia da sibi mano agoane hahadia lafia: su.
Bergen hoppade såsom vädurar, höjderna såsom lamm.
5 Hano wayabo! Di da adiba: le hobeabela: ? Amola Yodane hano di da abuliba: le yogo ahoanu amo fisibala: ?
Varför flyr du undan, du hav? Du Jordan, varför vänder du tillbaka?
6 Goumi! Di da abuliba: le goudi manoga hadiabe defele hadialula: ? Agolo soge! Dilia da abuliba: le, sibi manoga suagagala: gagadobe defele hamosula: ?
I berg, varför hoppen I såsom vädurar, I höjder, såsom lamm?
7 Osobo bagade! Hina Gode da mabeba: le, Ya: igobe ea Gode Ea midadi yaguguma.
För Herren må du väl bäva, du jord, för Jakobs Guds ansikte,
8 Bai E da igi amo afadenene hano wayabo hamosa, amola magufu adobo amo hano bubuga: su agoane hamosa.
för honom som förvandlar klippan till en vattenrik sjö, hårda stenen till en vattenkälla.

< Gesami Hea:su 114 >