< Gesami Hea:su 113 >

1 Hina Godema nodoma! Dilia Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu! Ea Dio amoma nodone sia: ma!
Halleluja! Loven, I HERRENS tjänare, loven HERRENS namn.
2 Ea Dio amoma mae yolele, wali amola eso huluane nodonanumu da defea.
Välsignat vare HERRENS namn från nu och till evig tid.
3 Gusudili amola guma: dini fi! Dilia Hina Gode Ea Hadigi Dio amoma nodone sia: ma.
Från solens uppgång ända till dess nedgång vare HERRENS namn högtlovat.
4 Hina Gode da fifi asi gala, amo huluane ouligisa. Ea hadigi da mu sasanoi.
HERREN är hög över alla folk, hans ära når över himmelen.
5 Ninia Hina Gode agoai eno da hamedafa gala. E da gadodafa amoga fisa.
Ja, vem är såsom HERREN, vår Gud, han som sitter så högt,
6 Be E da mu amola osobo bagade ba: musa: begudusa.
han som ser ned så djupt -- ja, vem i himmelen och på jorden?
7 E da hame gagui dunu amo da gulu dabolei esalebe, amo gaguia gadosa. E da hahani dunu se nabawane esalebe, amo gaguia gadosa.
Han som upprättar den ringe ur stoftet, han som lyfter den fattige ur dyn,
8 E da amo hame gagui amola hahani dunu ili Ea fi hina bagade dunu mano ilia sama agoane hamosa.
för att sätta honom bredvid furstar, bredvid sitt folks furstar;
9 E da aligime uda ea diasu ganodini esalebe ili nodone fidisa. E da e hahawane ba: ma: ne, mano ema iaha. Hina Godema nodoma!
han som låter den ofruktsamma hustrun sitta med glädje såsom moder, omgiven av barn! Halleluja!

< Gesami Hea:su 113 >