< Gesami Hea:su 112 >

1 Hina Godema nodoma! Nowa da Hina Godema nodone dawa: sea amola Ea hamoma: ne sia: be amo hahawane noga: le hamosea, e da hahawane bagade gala.
Lăudați pe DOMNUL. Binecuvântat este omul care se teme de DOMNUL, care își găsește mult plăcerea în poruncile lui.
2 Noga: idafa dunu ea mano da Isala: ili soge ganodini gasa bagade ganumu. Amola egaga fifi mabe da hahawane ba: mu.
Sămânța lui va fi tare pe pământ, generația celor integri va fi binecuvântată.
3 Ea sosogo fi da bagade gaguiwane ba: mu. Amola e da hahawane, bagade gaguiwane fifi ahoanumu.
Avere și bogății vor fi în casa lui, și dreptatea lui dăinuiește pentru totdeauna.
4 Noga: idafa dunu (ilia da asigidafa amola moloidafa amola gogolema: ne olofosu dawa: ), ilia da gasi ganodini esalea, hadigi ba: sa.
Celor integri le răsare lumină în întuneric, el este cu har și plin de compasiune și drept.
5 Nowa dunu da mae hihini eno dunuma fa: no lamusa: muni iasea, amola bidi lamusa: molole hawa: hamosea, e da hahawane gala.
Un om bun arată favoare și împrumută, el se îngrijește de lucrurile lui cu discernământ.
6 Noga: idafa dunu da hamedafa dafamu. Amola eno dunu da ea hou hame gogolemu.
Cu siguranță nu se va clătina niciodată, cel drept va fi în amintire pentru totdeauna.
7 E da da: i diosu sia: nabasea, hame beda: sa. Bai ea dafawaneyale dawa: su hou da gasa bagade. Amola e da Hina Godema dafawaneyale dawa: sa.
Nu se va teme de veștile rele, inima lui este hotărâtă, încrezându-se în DOMNUL.
8 E da da: i dione bagade hame dadawa: sa, amola hame beda: sa. E da dafawane ea ha lai dunu ili hasalasi dagoi ba: mu.
Inima lui este întemeiată, el nu se va teme, până ce își va vedea dorința împlinită asupra dușmanilor săi.
9 E da mae hihini hahani dunuma iaha. Ea dogolegei hou da hamedafa dafasa. E da gasa bagade amola mimogo dunu agoane esalumu.
El a împrăștiat, a dat săracului; dreptatea lui dăinuiește pentru totdeauna; cornul lui va fi înălțat cu onoare.
10 Wadela: i hamosu dunu da amo hou ba: sea, ougisa. Ilia da higale ha: giwane sosodola aligili, alalolesisa. Ilia dafawane hamoma: beyale dawa: su ahoawane, bu hamedafa ba: ma: ne, asi dagoi ba: sa.
Cel stricat va vedea și se va mâhni; își va scrâșni dinții și se va topi, dorința celor stricați va pieri.

< Gesami Hea:su 112 >