< Gesami Hea:su 112 >
1 Hina Godema nodoma! Nowa da Hina Godema nodone dawa: sea amola Ea hamoma: ne sia: be amo hahawane noga: le hamosea, e da hahawane bagade gala.
Praise the LORD. Blessed is the man who fears the LORD, who delights greatly in his commandments.
2 Noga: idafa dunu ea mano da Isala: ili soge ganodini gasa bagade ganumu. Amola egaga fifi mabe da hahawane ba: mu.
His descendants will be mighty in the land. The generation of the upright will be blessed.
3 Ea sosogo fi da bagade gaguiwane ba: mu. Amola e da hahawane, bagade gaguiwane fifi ahoanumu.
Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever.
4 Noga: idafa dunu (ilia da asigidafa amola moloidafa amola gogolema: ne olofosu dawa: ), ilia da gasi ganodini esalea, hadigi ba: sa.
Light dawns in the darkness for the upright, gracious, merciful, and righteous.
5 Nowa dunu da mae hihini eno dunuma fa: no lamusa: muni iasea, amola bidi lamusa: molole hawa: hamosea, e da hahawane gala.
It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment.
6 Noga: idafa dunu da hamedafa dafamu. Amola eno dunu da ea hou hame gogolemu.
For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever.
7 E da da: i diosu sia: nabasea, hame beda: sa. Bai ea dafawaneyale dawa: su hou da gasa bagade. Amola e da Hina Godema dafawaneyale dawa: sa.
He will not be afraid of evil news. His heart is steadfast, trusting in the LORD.
8 E da da: i dione bagade hame dadawa: sa, amola hame beda: sa. E da dafawane ea ha lai dunu ili hasalasi dagoi ba: mu.
His heart is secure, he has no fears; in the end he will look in triumph on his adversaries.
9 E da mae hihini hahani dunuma iaha. Ea dogolegei hou da hamedafa dafasa. E da gasa bagade amola mimogo dunu agoane esalumu.
He has scattered, he has given to the poor; his righteousness endures forever. His horn will be exalted with honor.
10 Wadela: i hamosu dunu da amo hou ba: sea, ougisa. Ilia da higale ha: giwane sosodola aligili, alalolesisa. Ilia dafawane hamoma: beyale dawa: su ahoawane, bu hamedafa ba: ma: ne, asi dagoi ba: sa.
The wicked will see it, and be grieved. He shall gnash with his teeth, and melt away. The desire of the wicked will perish.