< Gesami Hea:su 105 >

1 Hina Godema nodone sia: ma! Ea gasa bagade hou olelema! Ea hamobe amo fifi asi gala huluanema olelema!
הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃
2 Hina Godema nodone gesami hea: le ima! Amola liligi noga: idafa Ea hamobe amo adodoma.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃
3 Nini da Ea fi dunuba: le, hahawane nodoma. Amola dunu huluane Ema nodone sia: ne gadobe amo da hahawane nodoma: ma.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
4 Hina Gode Ea fidima: ne lala masa, amola Ema mae yolele nodonanoma!
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
5 Dilia da Gode Ea hawa: hamosu dunu A: ibalaha: me amola Ya: igobe, Hi ilegele lai, egaga fifi mana. Dilia da Gode Ea musa: degabo hame ba: su hou hamoi amo dawa: ma, amola se imunusa: fofada: su Ea hamoi, amo bu dawa: ma.
זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃
6
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃
7 Hina Gode da ninia Gode. Ea hamoma: ne sia: i, E da osobo bagade fifi asi huluane ilima sia: i.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
8 E da Ea Gousa: su sema hamoi amo eso huluane mae fisili ouligilalumu. E hamomusa: ilegei da fifi manebe 1,000 bobaligila masunu, ilima dialumu.
זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
9 E da A: ibalaha: me amola Aisage elama hamomusa: ilegele sia: i, amo E da gagui dialumu.
אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃
10 Hina Gode da Ya: igobema eso huluane dialoma: ne gousa: su hamoi.
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
11 E amane ilegele sia: i, “Na da Ga: ina: ne soge dima imunu. Amo soge da di fawane gaguli esalumu.”
לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
12 Gode Ea fi dunu da bagahame galu. Ilia da Ga: ina: ne soge ganodini ga fi dunu agoane ba: i.
בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
13 Ilia da soge enoga enogaia udigili lafiadalu. Ilia da fifilai enoga enogaia udigili lafiadalu.
ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃
14 Be Gode da ili gaga: iba: le, eno fi da ili hame banenesi. Ili gaga: ma: ne, Gode da eno hina bagade dunu ilima amane sisane i,
לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
15 “Na ilegei hawa: hamosu dunu, ilima mae se nabasima. Na balofede dunuma, mae digili ba: ma!”
אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃
16 Hina Gode da ilia sogega ha: iasi amola ilia ha: i manu logo hedofai dagoi.
ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃
17 Be E da dunu ea dio amo Yousefe, (e da udigili hawa: hamomusa: bidi lai) amo ili bisima: ne asunasi.
שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃
18 Ea emo da sia: inega la: gi amola ea galogoa sisiga: le, ouli gisa: gisu ba: i.
ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃
19 E da se nabawane ouesalu amogainini ea musa: ba: la: lusu liligi da dafawane doaga: i dagoi ba: i. Hina Gode Ea sia: da ea ba: la: lusu da dafawane olelei.
עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃
20 Amalalu, Idibidi hina bagade (e da fifi asi gala bagohame ouligisu) ea se iasu diasu logo doasima: ne sia: i.
שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃
21 E da Yousefe amo Idibidi gamane ouligima: ne sia: i. E da Idibidi soge huluane, ea fawane ouligima: ne sia: i. Yousefe da eagene dunu amola hina bagade
שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃
22 Hina bagade ea sia: beba: le, Yousefe da eagene dunu amola hina bagade ea fada: i sia: su dunu huluanema ouligi galu.
לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃
23 Amalalu, Ya: igobe da Idibidi sogega asili, ha: ini fi.
ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃
24 Hina Gode da Ea fi dunuma, mano bagohame i. E da ilima ha lai dunu baligima: ne, gasa bagade Ea fi dunuma i.
ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃
25 Hina Gode da hamobeba: le, Idibidi dunu da Gode Ea fi dunuma bagade higasu. Idibidi dunu da Isala: ili dunuma bagadewane ogogosu.
הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃
26 Amalalu, Gode da Ea ilegei hawa: hamosu dunu Mousese amola Elane ela asunasi.
שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃
27 Ela da Gode Ea gasa bagade hou amola musa: hame ba: su hou amo Idibidi soge ganodini hamoi.
שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃
28 Gode da Idibidi sogega gasi iasi. Be Idibidi dunu da Ea hamoma: ne sia: i nabawane hame hamoi.
שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃
29 E da ilia hano huluane maga: me a: i asili, menabo huluane bogogia: i.
הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃
30 Guama da ilia soge huluane nabalesi. Hina bagade ea diasu amolawane guamaga nabalesi.
שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃
31 Gode da hamoma: ne sia: beba: le, gagoba: amola mimini da soge huluane ganodini bagadewane wa: le lafia: su.
אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃
32 E da gibu mae iawane, mugene amola ha: ha: na fawane ilia sogega iasi.
נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃
33 Amoga E da ilia waini efe amola figi ifa amola ifa huluane gugunufinisi dagoi.
ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃
34 E da hamoma: ne sia: beba: le, danuba: wa: i osea: i, idimu hamedeidafa, amo ilima asunasi.
אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃
35 Ilia da ifalabo amola ha: i manu bugi amo huluane na dagoi.
ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃
36 E da Idibidi sosogo fi magobo dunu mano huluane fane lelegei.
ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃
37 Amalalu, E da Isala: ili dunu gadili oule asi. Ilia da silifa amola gouli gisawene gadili asi. Ilia huluane da dagumui amola gasa bagade ba: i.
ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃
38 Idibidi dunu da iliba: le beda: i, amola ili ahoabeba: le hahawane ba: i.
שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
39 Gode da Ea fi dunuma mu mobiga dedeboi. Amola gasia hadigima: ne lalu iasi.
פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃
40 Ilia Ema edegeiba: le, e da ilima aiyei (quail) sio i. E da Hebeneganini, ili sadima: ne, ha: i manu i.
שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃
41 E da igi da: iya fabeba: le, hano fudagala: le, musa: le sa: ili, hano bagadewane hafoga: i sogega hano yogo asi.
פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃
42 E da musa: Ea hawa: hamosu dunu A: ibalaha: mema hadigi ilegele sia: su, amo bu dawa: i.
כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃
43 Amaiba: le, e da Ea ilegei fi dunu gadili oule asi. Amola ilia da hahawaneba: le, nodone gesami hea: i amola wele sia: i.
ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃
45 Ea fi dunu da Ea sema amo noga: le nabawane hamoma: ne, amola Ea hamoma: ne sia: i amo huluane noga: le fa: no bobogema: ne, E da eno dunu fi ilia soge samogene, Ea fi dunuma i. Amola Ea fi dunu da eno dunu ilia bugili nasu soge gesoama: ne, E da logo doasi. Hina Godema nodoma!
בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃

< Gesami Hea:su 105 >