< Malasu 1 >

1 Goe buga ganodini malasu amo Soloumone (Da: ibidi ea mano) Isala: ili hina bagade da dedei.
משלי שלמה בן דוד מלך ישראל׃
2 Goe da malasu amo ea di bagade fidimuyo amola dia noga: le hou moloi ba: ma: ne amola hou ida: iwanedafa olelesa. Amola noga: le amo sia: dawa: ma: ne ea bai da gududafa.
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃
3 Amola ilia da dima noga: le hou moloi ahoanoma: ne olelesa amola defele hamoma: ne olelesa.
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים׃
4 Amola ilia di dawa: loma: ne hamosa amola dunu dawa: su bagade olelesa eno dunu goi olelema: ne.
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
5 Amo sia: dedei da bagade dawa: su dunu ilima dawa: loma: ne, olelesu amola moloidafa hou imunu.
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה׃
6 Amasea, ilia da malasu wamolegei bai amo noga: le dawa: ma: ne amola malasu da moloi dunu ea hou heda: ma: ne eno hou doaga: sea, dawa: ma: ne olelesa.
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם׃
7 Di da bagade dawa: su hou lamu hanai galea, hidadea Godema nodone dawa: ma. Gagaoui dunu ilia da dawa: su bagade lama: ne hame asigisa, amola moloidafa hou dawa: mu higasa.
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃
8 Nagofe! Dia noga: le nabima, dia ada amola ame elea sia: sea.
שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃
9 Elea olelebe amo ea dia hou da gado heda: mu amola dia hamobe liligi da nina: hamoi habuga o galogoaga gisa: gisu amo ba: le defele ba: mu.
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך׃
10 Nagofe dia! Wadela: le hamosu dunu ilia dima adoba: sea, di amoma maedafa madelama.
בני אם יפתוך חטאים אל תבא׃
11 Ilia sia: sa, “Misa! Ninia hedemusa: noga: i dunu medole legemusa: hogola masunu.
אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם׃
12 Amaiba: le ninia asili, hahawane esalebe dunu ba: sea, hedolowane medole legemu. (Sheol h7585)
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור׃ (Sheol h7585)
13 Amasea ninia ilia liligi lale ninia diasuga gaguli masunu amola ninia da liligi gagui dunu agoai esalumu.
כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל׃
14 Misa! Ninima madelama! Amola ninia wamolai liligi gilisili gagumu.”
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו׃
15 Nagofe! Agoai dunu ilima mae gilisima amola di gasigama.
בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם׃
16 Ilia da gasa bagadewane eso huluane eno dunu medole legemusa: momagei esala.
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃
17 Amola di da sio di hanai amo sio sa: ima: ne sani amoga gaguma: ne e ba: lalea hame ligisisa.
כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף׃
18 Be dunu nowa e amane hamosea, e da hina: bogoma: ne sani amoga hina: sa: ima: ne logo hogosa.
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם׃
19 Wamolasu e da ea wamolasu hamobeba: le da bogosu ba: mu. Nowa da nimi gasa fi hou bagade hamosea da bogosu ba: mu.
כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח׃
20 Nabima! Bagade Dawa: su Hou da welala amola logoga amola gilisisu bidi lama: ne diasu sogega welala.
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה׃
21 Gasa gala welala amola fi sogebi logo holeiga amola dunu huluane gilisibi amola misini gilisisu sogebi.
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר׃
22 Gagaoui dunu habowali dili da gagaoui esaloma: bela: ? Habowali dilia da Bagade Dawa: su Hou amoma higale oufesega: ma: bela: ? Amola habogala dawa: lama: bela: ?
עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת׃
23 Na da dilima gagabole sia: sea, dilia noga: le nabima! Na da hahawane sia: olelesa amola na dawa: dilima olelemu.
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃
24 Na da dilima welalu amola dili misa: ne sia: nanu, be dilia da hame nabi amola dilia da na sia: be hame dawa: digi.
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
25 Dili da na fada: i sia: i higa: i amola na olelei amola dili da amane hamomusa: hame hanai amola na gagabosu hame nabi.
ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם׃
26 Amaiba: le, dilia da da: i dioi doaga: sea na da diliba: le oufesega: mu amola na da dili gadele oumu dilima beda: ga da: i dioi doaga: sea.
גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם׃
27 Adi liligi, mulu mabe amo defele se fo mabe defele dilima da: i dioi amola se nabasu doaga: sea,
בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
28 dilia da hahawane bagade dawa: su esalusu hogomu amola wemu. Be na da hame nabimu. Dilia da na hogoi helemu. Be amomane dilia da na hame ba: mu.
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃
29 Dili da musa: Bagade Dawa: su Hou hogomusa: hame hamosu amola dili da Gode Ea moloidafa hou nabimu higasu.
תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו׃
30 Dili da na sia: amo hame nabasu amola na olelesea amoga hame dawa: su.
לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃
31 Amaiba: le dili da dilia higa: i amo ea bidi lamu. Amola dili hou amo hamoiba: le, dilia da olomu.
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו׃
32 Hame dawa: su dunu ilia bogosu bai da ilia Bagade Dawa: su Hou amo higasa. Amola gagaoui dunu ilia da ilia gagaoui hou amoga ilila: wadela: sa.
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם׃
33 Nowa da nama nabasu hou hamosea amo da gaga: su ba: mu, amola e da udigili beda: su hou bai hame ba: mu.
ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה׃

< Malasu 1 >