< Malasu 4 >

1 Nagofelali! Dilia ada adi olelesea noga: le nabima! Amasea dili da Bagade Dawa: su Hou ida: iwane gala dawa: mu.
Escuchad, hijos, la instrucción de un padre. Presta atención y conoce la comprensión;
2 Na adi olelebe amo da moloi houdafa. Amaiba: le, dili da eso huluane dawa: laloma.
porque te doy un aprendizaje sólido. No abandones mi ley.
3 Amola na mano fonobahadiga na da na ada ea mano afadafa galu.
Porque yo era hijo de mi padre, tierna y única a los ojos de mi madre.
4 Amola na ada e da nama moloidafa hou olelesu. E da amane sia: su, “Dawa: ma! Amola na sia: mae gogolema amola na sia: defele hamoma. Amasea, dili da esalusu lamu.
Me enseñó y me dijo: “Que tu corazón retenga mis palabras. Guarda mis mandamientos y vive.
5 Bagade Dawa: su Hou hogoi helema. Na sia: mae gogolema amola mae higama!
Obtenga sabiduría. Compréndelo. No lo olvides, y no te desvíes de las palabras de mi boca.
6 Dili da Bagade Dawa: su Hou ida: iwane gala amoma mae higama. Amasea, amo hou da dilia gaga: su agoane ba: mu. Bagade Dawa: su Hou asigiwane ba: ma. Amasea, amo hou da dili gaga: mu.
No la abandones, y ella te preservará. Ámala, y ella te mantendrá.
7 Amola Bagade Dawa: su Hou lamu amo hou da ida: iwanedafa gala. Amola liligi oda amoga Bagade Dawa: su Hou da baligi dagoi.
La sabiduría es suprema. Consigue sabiduría. Sí, aunque te cueste todas tus posesiones, sé comprensivo.
8 Bagade Dawa: su Hou amoma hanama amola amane hou hamosea, dili da dunu hahawanedafa esalumu amola asigi dawa: su bagade dawa: su lamu.
Estimadla, y ella os exaltará. Ella te llevará al honor cuando la abraces.
9 Amo Bagade Dawa: su Hou da dunu huluane ba: ma: ne hamoma, amo hou ida: iwane gala amo ea dilia hou bagade dawa: su ba: mu.
Ella dará a tu cabeza una guirnalda de gracia. Te entregará una corona de esplendor”.
10 Nagofe! Noga: le nabima amola dafawane sia: sa noga: le lalegaguma. Amasea di da osobo bagadega fifi masunu.
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras. Los años de tu vida serán muchos.
11 Na Bagade Dawa: su Hou olelei amo noga: le dawa: ma. Amasea, di da fifi asi helemu amo logo ganodini.
Te he enseñado el camino de la sabiduría. Te he guiado por caminos rectos.
12 Dima eno hou hame doaga: mu di moloi ahoanea da. Amola dia hehenasea da hame dafamu.
Cuando vayas, tus pasos no se verán obstaculizados. Cuando corras, no tropezarás.
13 Eso huluane dima hou olelei amoma dawa: ma amola amo da maedafa gogolema amoga dia esalalasu fidimu amola noga: le ouligima.
Agarra firmemente la instrucción. No la dejes ir. Quédate con ella, porque es tu vida.
14 Wadela: le hamosu dunu ilia ahoabe amoga mae masa. Amola wadela: le hamosu dunu ilia hou amoga mae lama.
No entres en el camino de los malvados. No sigas el camino de los hombres malos.
15 Amane mae hamoma wadela: i hou amoma gasigama. Amola amoma higale amola dia moloi logoga masa.
Evítalo y no pases de largo. Apártate de él y pasa de largo.
16 Wadela: le hamosu dunu ilia da wadela: le hame hamosea, hamedafa golasa. Ilia da wadela: le hamomusa: nedigili ouesala amola eno dunuma wadela: le hamonanu fawane golasa.
Porque no duermen si no hacen el mal. Se les quita el sueño, a menos que hagan caer a alguien.
17 Wadela: i hou amola gegesu hou da ilia ha: i manu amola hano nasu agoai gala.
Porque comen el pan de la maldad y beber el vino de la violencia.
18 Moloidafa dunu ilia logo da eso mabe defele ba: sa, hahawane bagade. Amola hadigi da misini, dialea, eso dogoa defele ba: sa.
Pero el camino de los justos es como la luz del amanecer que brilla más y más hasta el día perfecto.
19 Be wadela: le hamosu dunu ilia logo da gasi bagade ba: sa amola hedolo dafasa amola ili soi amo da ili hame ba: sa.
El camino de los malvados es como la oscuridad. No saben con qué tropiezan.
20 Nagofe! Na sia: dia noga: le nabima.
Hijo mío, atiende a mis palabras. Poned el oído en mis palabras.
21 Amo dia maedafa gogolema, eso huluane dawa: loma, dia dogo ganodini.
Que no se aparten de tus ojos. Manténgalos en el centro de su corazón.
22 Na sia: da nowa dunu da amo noga: le dawa: sea, amo da esalusu imunu, amola ea da: i fidimu.
Porque son la vida para los que las encuentran, y salud a todo su cuerpo.
23 Dawa: ma! Dia asigiga dawa: su noga: le ouligima. Bai dia esalusu da dia asigi dawa: su dawa: i liligi amo defele ba: mu.
Guarda tu corazón con toda diligencia, porque de ella brota el manantial de la vida.
24 Sia: dafawane hame, ogogole maedafa sia: ma. Amola ogogosu hou amoma mae gilisima.
Aparta de ti la boca perversa. Poner los labios corruptos lejos de ti.
25 Mae beda: iwane molole ba: le gusuma! Dia da hou moloiwane hamobeba: le, dia dialuma da gogosiane fili sa: imu da defea hame.
Deja que tus ojos miren al frente. Fija tu mirada directamente delante de ti.
26 Dia adi hamosea, noga: le dawa: lu hamoma amola adi hou dia hamobe amo da bu sinidigili hahawane ba: mu.
Haz que el camino de tus pies sea llano. Que se establezcan todos sus caminos.
27 Wadela: i hou dawa: ma! Moloiwane ahoanoma! Amola sadena: ne dafasa: besa: le dawa: ma.
No te vuelvas a la derecha ni a la izquierda. Retira tu pie del mal.

< Malasu 4 >