< Malasu 4 >

1 Nagofelali! Dilia ada adi olelesea noga: le nabima! Amasea dili da Bagade Dawa: su Hou ida: iwane gala dawa: mu.
Oíd, hijos, las instrucciones de un padre; y prestad atención para aprender prudencia.
2 Na adi olelebe amo da moloi houdafa. Amaiba: le, dili da eso huluane dawa: laloma.
Pues os enseño buena doctrina, no abandonéis mis lecciones.
3 Amola na mano fonobahadiga na da na ada ea mano afadafa galu.
También yo fui hijo de mi padre, tierno y único ante mí madre.
4 Amola na ada e da nama moloidafa hou olelesu. E da amane sia: su, “Dawa: ma! Amola na sia: mae gogolema amola na sia: defele hamoma. Amasea, dili da esalusu lamu.
Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras; observa mis preceptos y vivirás.
5 Bagade Dawa: su Hou hogoi helema. Na sia: mae gogolema amola mae higama!
Adquiere la sabiduría, trata de alcanzar la inteligencia; no te olvides de ella, ni te apartes de los dichos de mi boca.
6 Dili da Bagade Dawa: su Hou ida: iwane gala amoma mae higama. Amasea, amo hou da dilia gaga: su agoane ba: mu. Bagade Dawa: su Hou asigiwane ba: ma. Amasea, amo hou da dili gaga: mu.
No la dejes, y ella te guardará; ámala, y será tu defensa.
7 Amola Bagade Dawa: su Hou lamu amo hou da ida: iwanedafa gala. Amola liligi oda amoga Bagade Dawa: su Hou da baligi dagoi.
He aquí el principio de la sabiduría: adquirir la sabiduría, y a trueque de todos tus bienes alcanzar la inteligencia.
8 Bagade Dawa: su Hou amoma hanama amola amane hou hamosea, dili da dunu hahawanedafa esalumu amola asigi dawa: su bagade dawa: su lamu.
Tenla en gran estima, ella te ensalzará; te honrará cuando la estreches en tus brazos.
9 Amo Bagade Dawa: su Hou da dunu huluane ba: ma: ne hamoma, amo hou ida: iwane gala amo ea dilia hou bagade dawa: su ba: mu.
Ornará tu cabeza con una corona de gracia, y te regalará una magnífica diadema.
10 Nagofe! Noga: le nabima amola dafawane sia: sa noga: le lalegaguma. Amasea di da osobo bagadega fifi masunu.
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, para que se multipliquen los años de tu vida.
11 Na Bagade Dawa: su Hou olelei amo noga: le dawa: ma. Amasea, di da fifi asi helemu amo logo ganodini.
Yo te enseño el camino de la sabiduría, te conduzco por los senderos de la rectitud.
12 Dima eno hou hame doaga: mu di moloi ahoanea da. Amola dia hehenasea da hame dafamu.
Andando por ellos no serán acechados tus pasos, y si corres no tropezarás.
13 Eso huluane dima hou olelei amoma dawa: ma amola amo da maedafa gogolema amoga dia esalalasu fidimu amola noga: le ouligima.
Atente a la instrucción, nunca la dejes; guárdala, porque es tu vida.
14 Wadela: le hamosu dunu ilia ahoabe amoga mae masa. Amola wadela: le hamosu dunu ilia hou amoga mae lama.
No sigas los caminos de los impíos, no vayas por la ruta de los malvados.
15 Amane mae hamoma wadela: i hou amoma gasigama. Amola amoma higale amola dia moloi logoga masa.
Esquívala, no pases por ella; apártate de allí y pasa adelante.
16 Wadela: le hamosu dunu ilia da wadela: le hame hamosea, hamedafa golasa. Ilia da wadela: le hamomusa: nedigili ouesala amola eno dunuma wadela: le hamonanu fawane golasa.
Porque ellos no duermen, si antes no han hecho algún mal; no pueden conciliar el sueño, si no han hecho caer a otro.
17 Wadela: i hou amola gegesu hou da ilia ha: i manu amola hano nasu agoai gala.
Comen el pan de la iniquidad, y beben el vino de la violencia.
18 Moloidafa dunu ilia logo da eso mabe defele ba: sa, hahawane bagade. Amola hadigi da misini, dialea, eso dogoa defele ba: sa.
La senda de los justos es como la luz de la mañana, cuyo resplandor crece hasta ser pleno día.
19 Be wadela: le hamosu dunu ilia logo da gasi bagade ba: sa amola hedolo dafasa amola ili soi amo da ili hame ba: sa.
El camino de los malos, en cambio, es como tinieblas; no saben en qué van a tropezar.
20 Nagofe! Na sia: dia noga: le nabima.
Hijo mío, presta atención a mis palabras, inclina tus oídos a mis enseñanzas;
21 Amo dia maedafa gogolema, eso huluane dawa: loma, dia dogo ganodini.
no se aparten de tus ojos; guárdalas en lo íntimo de tu corazón.
22 Na sia: da nowa dunu da amo noga: le dawa: sea, amo da esalusu imunu, amola ea da: i fidimu.
Son vida para quien las halla, salud para todo su cuerpo.
23 Dawa: ma! Dia asigiga dawa: su noga: le ouligima. Bai dia esalusu da dia asigi dawa: su dawa: i liligi amo defele ba: mu.
Ante toda cosa guardada guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 Sia: dafawane hame, ogogole maedafa sia: ma. Amola ogogosu hou amoma mae gilisima.
Evita la perversidad de la lengua, y aleja de ti la maledicencia en el hablar.
25 Mae beda: iwane molole ba: le gusuma! Dia da hou moloiwane hamobeba: le, dia dialuma da gogosiane fili sa: imu da defea hame.
Miren de frente tus ojos, y tus párpados diríjanse a los pasos que des.
26 Dia adi hamosea, noga: le dawa: lu hamoma amola adi hou dia hamobe amo da bu sinidigili hahawane ba: mu.
Examina los pasos de tu pie y sean rectos todos tus caminos.
27 Wadela: i hou dawa: ma! Moloiwane ahoanoma! Amola sadena: ne dafasa: besa: le dawa: ma.
No declines ni a la derecha ni a la izquierda, y aparta tu pie del mal.

< Malasu 4 >