< Idisu 29 >

1 Oubi fesu amola eso age amoga dilia Hina Godema nodone sia: ne gadoma: ne gilisima. Hawa: hamosudafa mae hamoma. Amo esoha, dalabede duma.
And in the month seventh on [day] one of the month a convocation of holiness it will be to you any work of servitude not you will do a day of [the] sound of a loud blast it will be to you.
2 Hina Godema Wadela: i Hou Dabe Ima: ne Iasu (Gobei Iasu) ima, E da amo ea gabusiga: hahawane nabima: ne. Amo da bulamagau gawali waha debe afae, goudi gawali afae amola sibi mano gawali, ode afae lalelegei, fesuale gala. Huluane da noga: i, ledo hamedei ba: mu.
And you will offer a burnt offering to an odor of soothing to Yahweh a young bull a young one of cattle one a ram one lambs sons of a year seven unblemished.
3 Amola sia: i liligi Gala: ine Iasu, amo falaua amola olife susuligi gilisi ima. Bulamagau gawali amoga gilogala: me udiana gilisima amola sibi gawali amoga gilogala: me aduna gilisima,
And grain offering their fine flour mixed with oil three tenths [of an ephah] for the young bull two tenths [of an ephah] for the ram.
4 amola sibi mano afae afae amoga gilogala: me afadafa gilisima.
And a tenth [of an ephah] one for the lamb one for [the] seven the lambs.
5 Amola goudi gawali afae Wadela: i Hou Gogolema: ne Olofoma: ne Iasu hamoma: ne ima. Amo da Isala: ili dunu ilia ledo hamoi dodofema: ne hamosa.
And a male goat of goats one a sin offering to make atonement on you.
6 Amo da gilisili eso huluane Wadela: i Hou Dabe Ima: ne Iasu Gobei (gala: ine iasu amola waini hano iasu amoga gilisi) amola hamoma. Amo ha: i manu iasu gabusiga: da Hina Gode Ea hahawane nabima: ne hamosa.
Besides [the] burnt offering of the new moon and grain offering its and [the] burnt offering of continuity and grain offering its and drink offerings their according to ordinance their to an odor of soothing a fire offering to Yahweh.
7 Eso nabu amola oubi fesu amoga, Hina Godema nodone sia: ne gadomusa: gilisima. Amo esoha, ha: i mae moma amola hawa: hamosu mae hamoma.
And on the ten of the month seventh this a convocation of holiness it will be to you and you will humble selves your any work not you will do.
8 Hina Godema Wadela: i Hou Dabe Ima: ne Iasu Gobei ima. E da amo ea gabusiga: hahawane nabima: ne. Amo da bulamagau gawali waha debe afae, sibi gawali afae amola sibi mano ode afae lalelegei fesuale gala. Huluane da noga: i, ledo hamedei ba: mu.
And you will bring near a burnt offering to Yahweh an odor of soothing a young bull a young one of cattle one a ram one lambs sons of a year seven unblemished they will be to you.
9 Amola hamoma: ne sia: i liligi Gala: ine Iasu amo falaua amola olife susuligi gilisi ima. Bulamagau gawali afae afae amoga gilogala: me udiana gilisima. Sibi gawali amoga gilogala: me aduna gilisima,
And grain offering their fine flour mixed with oil three tenths [of an ephah] for the young bull two tenths [of an ephah] for the ram one.
10 amola sibi mano afae afae amoga gilogala: me afadafa gilisima.
A tenth a tenth for the lamb one for [the] seven the lambs.
11 Amola goudi gawali afae eno Wadela: i Hou Gogolema: ne Olofoma: ne Iasu hamoma: ne ima. Amo da gilisili goudi amo da dunu ilia ledo hamoi dodofema: ne hamoma. Amola eso huluane Wadela: i Hou Dabe Ima: ne Iasu Gobei (gala: ine iasu amola waini hano iasu amoga gilisi) amo huluane iasu hamoma.
A male goat of goats one a sin offering besides [the] sin offering of atonement and [the] burnt offering of continuity and grain offering its and drink offerings their.
12 Oubi fesuga, eso 15 amoga, Hina Godema nodone sia: ne gadomusa: gilisima. Eso fesuale amoga, Hina Godema nodoma: ne gilisima, amola hawa: hamosu mae hamoma.
And on [the] fif-teen day of the month seventh a convocation of holiness it will be to you any work of servitude not you will do and you will celebrate a festival a festival to Yahweh seven days.
13 Amo gilisisuga eso age amoga Hina Godema ha: i manu iasu, ea gabusiga: E da hahawane nabima: ne, gobele salima. Amo da bulamagau gawali waha debe13 agoane, sibi gawali aduna amola sibi mano gawali ode afae lalelegei 14agoane. Huluane da noga: idafa, ledo hamedei ba: mu.
And you will bring near a burnt offering a fire offering of an odor of soothing to Yahweh young bulls young ones of cattle thir-teen rams two lambs sons of a year four-teen unblemished they will be.
14 Amola hamoma: ne sia: i liligi Gala: ine Iasu, amo falaua amola olife susuligi gilisi ima. Bulamagau afae afae amoga gilogala: me udiana gilisima. Sibi gawali afae afae amoga gilogala: me aduna gilisima,
And grain offering their fine flour mixed with oil three tenths [of an ephah] for the young bull one for thir-teen young bulls two tenths [of an ephah] for the ram one for [the] two the rams.
15 amola sibi mano afae afae amoga gilogala: me afadafa gilisima, amola waini hano ilegei iasu gilisima.
And a tenth a tenth for the lamb one for [the] four-teen lambs.
16 Amola goudi gawali afae amo Wadela: i Hou Gogolema: ne Olofoma: ne Iasu hamoma: ne ima. Amo da gilisili eso huluane Wadela: i Hou Dabe Ima: ne Iasu Gobei (gala: ine iasu amola waini hano iasu amoga gilisi) amola hamoma.
And a male goat of goats one a sin offering besides [the] burnt offering of continuity grain offering its and drink offering its.
17 Eso ageyadu amoga bulamagau gawali waha debe fagoyale gala amola sibi gawali aduna amola sibi mano gawali ode afae lalelegei 14, huluane noga: i ledo hamedei, amo ima.
And on the day second young bulls young ones of cattle two [plus] ten rams two lambs sons of a year four-teen unblemished.
18 Iasu amo da eso age amoga gobele sali, amo defele amola gilisili ima.
And grain offering their and drink offerings their for the young bulls for the rams and for the lambs by number their according to the ordinance.
And a male goat of goats one a sin offering besides [the] burnt offering of continuity and grain offering its and drink offerings their.
20 Eso osoda amoga bulamagau gawali waha debe gidayale gala amola sibi gawali aduna amola sibi mano gawali ode afae lalelegei 14, huluane noga: i, ledo hamedei, amo ima.
And on the day third young bulls one [plus] ten rams two lambs sons of a year four-teen unblemished.
21 Iasu amo da eso age amoga gobele sali, amo defele amola gilisili ima.
And grain offering their and drink offerings their for the young bulls for the rams and for the lambs by number their according to the ordinance.
And a male goat of a sin offering one besides [the] burnt offering of continuity and grain offering its and drink offering its.
23 Eso biyadu amoga, bulamagau gawali waha debe nabuane gala, amola sibi gawali aduna, amola sibi mano gawali ode afae lalelegei 14, huluane noga: i, ledo hamedei, amo ima.
And on the day fourth young bulls ten rams two lambs sons of a year four-teen unblemished.
24 Iasu amo da eso age amoga gobele sali, amo defele amola gilisili ima.
Grain offering their and drink offerings their for the young bulls for the rams and for the lambs by number their according to the ordinance.
And a male goat of goats one a sin offering besides [the] burnt offering of continuity grain offering its and drink offering its.
26 Eso bi amoga, bulamagau gawali waha debe sesegeyale gala, sibi gawali aduna amola sibi mano gawali ode afae lalelegei geyale gala, huluane noga: i, ledo hamedei, amo ima.
And on the day fifth young bulls nine rams two lambs sons of a year four-teen unblemished.
27 Iasu huluane amo da eso age amoga gobele sali, amo defele amola gilisili ima.
And grain offering their and drink offerings their for the young bulls for the rams and for the lambs by number their according to the ordinance.
And a male goat of a sin offering one besides [the] burnt offering of continuity and grain offering its and drink offering its.
29 Eso gafe amoga, bulamagau gawali waha debe godoane gala, sibi gawali aduna amola sibi mano gawali14 amo da ode afae lalelegei, huluane noga: i, ledo hamedei, amo ima.
And on the day sixth young bulls eight rams two lambs sons of a year four-teen unblemished.
30 Iasu huluane amo da eso age amoga gobele sali, amo defele gilisili ima.
And grain offering their and drink offerings their for the young bulls for the rams and for the lambs by number their according to the ordinance.
And a male goat of a sin offering one besides [the] burnt offering of continuity grain offering its and drink offerings its.
32 Eso fesu amoga, bulamagau gawali waha debe fesuale gala, sibi gawali aduna amola sibi mano gawali14 amo da ode afae lalelegei, huluane noga: i ledo hamedei, amo ima.
And on the day seventh young bulls seven rams two lambs sons of a year four-teen unblemished.
33 Iasu huluane amo da eso age amoga gobele sali, amo defele gilisili ima.
And grain offering their and drink offerings their for the young bulls for the rams and for the lambs by number their according to ordinance their.
And a male goat of a sin offering one besides [the] burnt offering of continuity grain offering its and drink offering its.
35 Eso godo amoga, Hina Godema nodone sia: ne gadomusa: gilisili, hawa: hamosu mae hamoma.
On the day eighth an assembly it will be to you any work of servitude not you will do.
36 Hina Godema Wadela: i Hou Dabe Ima: ne Iasu, ha: i manu iasu, E da amo ea gabusiga: hahawane nabima: ne, amo Ema ima. Amo da bulamagau gawali waha debe afae, sibi gawali afae amola sibi mano gawali ode afae lalelegei fesuale gala, huluane da noga: i, ledo hamedei, amo ima.
And you will bring near a burnt offering a fire offering of an odor of soothing to Yahweh a young bull one a ram one lambs sons of a year seven unblemished.
37 Iasu huluane amo da eso age amoga gobele sali, amo defele gilisili ima.
Grain offering their and drink offerings their for the young bull for the ram and for the lambs by number their according to the ordinance.
And a male goat of a sin offering one besides [the] burnt offering of continuity and grain offering its and drink offering its.
39 Amo huluane da malasu dilia da Gobei Iasu (Wadela: i Hou Dabe Ima: ne Iasu) amola Hina Godema Gala: ine Iasu, Waini Hano Iasu amola Hahawane Gilisili Olofole Iasu dilia da Lolo Nasu Gilisisu ilegei amoga hamoma: ne i. Amo iasu liligi dilia hahawane udigili Iasu amo dilia ilegele sia: i, o udigili imunusa: dawa: sa, amoma gilisima.
These you will offer to Yahweh at appointed feasts your apart from votive offerings your and freewill offerings your to burnt offerings your and to grain offerings your and to drink offerings your and to peace offerings your.
40 Amaiba: le, Mousese da Hina Gode ema hamoma: ne sia: i liligi huluane, amo Isala: ili dunu ilima alofele adole i.
And he said Moses to [the] people of Israel according to all that he had commanded Yahweh Moses.

< Idisu 29 >