< Idisu 17 >
1 Hina Gode da Mousesema amane sia: i,
Und der HERR redete zu Mose und sprach: Rede mit den Kindern Israel und nimm von ihnen je einen Stab für ein Vaterhaus,
2 “Isala: ili dunuma ilia da dima galiamo fagoyale gala ima: ne sia: ma. Amo galiamo da afae afae Isala: ili fi ouligisu dunu fagoyale gala ilia galiamo agoane. Amo dunu ilia dio afae afae amo galiamo damana dedema.
von allen Fürsten ihrer Stammhäuser zwölf Stäbe, und schreibe eines jeden Namen auf seinen Stab.
3 Amola galiamo amo da Lifai fi ilia galiamo amoga Elane ea dio dedema. Fi ouligisu dunu afae afae da galiamo afae dialebe ba: mu.
Aber Aarons Namen sollst du auf den Stab Levis schreiben. Denn für jedes Oberhaupt ihrer Vaterhäuser soll ein Stab sein.
4 Amo galiamo Na Abula Diasuga gaguli misini, Gode Ea Gousa: su Sema Gagili (amoga Na da di gousa: sa) amo midadi ligisima.
Und lege sie in die Stiftshütte vor das Zeugnis, wo ich mit euch zusammenzukommen pflege.
5 Amasea Na ilegei dunu ea galiamo da fadagala: mu. Amo hamobeba: le, Na da Isala: ili dunu ilia mae fisili dima egane sia: su amo hedofamu.”
Und der Mann, welchen ich erwählen werde, dessen Stab wird grünen; so werde ich das Murren der Kinder Israel, womit sie wider euch gemurrt haben, vor mir zum Schweigen bringen.
6 Amaiba: le, Mousese da Isala: ili dunuma sia: beba: le, ilia ouligisu dunu afae afae da ema galiamo i. Amo galiamo da fi fagoyale afae afae gala, ilia: Amola ilia da Elane ea galiamo amo galiamo enoma gilisi.
Und Mose sagte solches den Kindern Israel; da gaben ihm alle ihre Fürsten zwölf Stäbe, jeder Fürst einen Stab, nach ihren Vaterhäusern; auch Aarons Stab war unter ihren Stäben.
7 Amalalu, Mousese da galiamo huluane Abula Diasu amo Hina Gode Ea Sema Gousa: su Gagili midadi amoga ligisi.
Und Mose legte die Stäbe vor den HERRN, in die Hütte des Zeugnisses.
8 Aya eso amoga, Mousese da Abula Diasu ganodini golili sa: ili, Elane ea galiamo (amo da Lifai fi ilia galiamo) amo da fadagala: i dagoi ba: i. Amo da yebese hamone, sogea hamone, ‘alamode’ fage legei dagoi ba: i.
Am Morgen aber, als Mose in die Hütte des Zeugnisses trat, siehe, da grünte der Stab Aarons, des Hauses Levis; er hatte ausgeschlagen und Blüten getrieben und trug reife Mandeln.
9 Mousese da galiamo huluane gaguli asili, Isala: ili dunuma olei. Ilia da hou doaga: i amo ba: lalu, ilia ouligisu dunu afae afae da ilia galiamo bu ili ladi.
Und Mose trug alle Stäbe heraus von dem HERRN zu allen Kindern Israel; und sie sahen sie, und ein jeder nahm seinen Stab.
10 Hina Gode da Mousesema amane sia: i, “Elane ea galiamo amo Gode Ea Gousa: su Sema Gagili ganodini bu salima. Amo da Isala: ili odoga: su dunuma sisasu agoane dialoma: mu. Sisasu da ilia da egasu sia: hame hedofasea, bogomu.”
Der HERR aber sprach zu Mose: Trage den Stab Aarons wieder vor das Zeugnis, daß er verwahrt werde zum Zeichen für die widerspenstigen Kinder, daß ihr Murren vor mir aufhöre, daß sie nicht sterben!
11 Mousese da Hina Gode Ea hamoma: ne sia: i defele hamoi dagoi.
Und Mose tat solches; wie der HERR ihm geboten hatte, so tat er.
12 Isala: ili dunu da Mousesema amane sia: i, “Ninia da gugunufinisi dagoi.
Und die Kinder Israel sprachen zu Mose: Siehe, wir sterben dahin, wir kommen um, wir kommen alle um!
13 Nowa da Abula Diasu gadenene fawane masea, e da bogomu. Amaiba: le ninia huluane da bogogia: mu agoai galebe.”
Wer sich der Wohnung des HERRN naht, der stirbt! Oder sind wir alle zum Sterben bestimmt?