< Maga 16 >

1 Sa: bade eso aligili, amogalu, Meli Ma: gadala, Ya: mese ea ame Meli amola Saloumi, ilia da manoma Yesu Ea da: i hodo legemusa: bidi lai.
অথ ৱিশ্ৰামৱাৰে গতে মগ্দলীনী মৰিযম্ যাকূবমাতা মৰিযম্ শালোমী চেমাস্তং মৰ্দ্দযিতুং সুগন্ধিদ্ৰৱ্যাণি ক্ৰীৎৱা
2 Ilia da Sada: i hahabedafa Yesu Ea gele gelaboga doaga: musa: asi.
সপ্তাহপ্ৰথমদিনেঽতিপ্ৰত্যূষে সূৰ্য্যোদযকালে শ্মশানমুপগতাঃ|
3 Asili, ilia da amane sia: dasu, “Nowa da nini fidili, logo ga: su bebesole doasima: bela: ?” (Bai gele da bagadedafa ba: i.)
কিন্তু শ্মশানদ্ৱাৰপাষাণোঽতিবৃহন্ তং কোঽপসাৰযিষ্যতীতি তাঃ পৰস্পৰং গদন্তি!
4 Be ilia ba: le gadole, logo ga: su bagade da bebesole fasili, logo da doasi dagoi ba: i.
এতৰ্হি নিৰীক্ষ্য পাষাণো দ্ৱাৰো ঽপসাৰিত ইতি দদৃশুঃ|
5 Amalalu, ilia da gele gelabo ganodini golili sa: i. Ilia da beda: ga fofogadigi galu, ayeligi dunu ahea: ya: i abula amoga idiniginisi, gele gelabo lobodafa la: ididili esalebe ba: i.
পশ্চাত্তাঃ শ্মশানং প্ৰৱিশ্য শুক্লৱৰ্ণদীৰ্ঘপৰিচ্ছদাৱৃতমেকং যুৱানং শ্মশানদক্ষিণপাৰ্শ্ৱ উপৱিষ্টং দৃষ্ট্ৱা চমচ্চক্ৰুঃ|
6 E da ilima amane sia: i, “Mae beda: ma! Na dawa: dilia da Na: salede dunu Yesu bulufalegeiga medoi, amo hogosa. E da guiguda: hame. E da uhini wa: legadoi. Ba: ma! Sogebi amoga ilia da E ligisi da goea!
সোঽৱদৎ, মাভৈষ্ট যূযং ক্ৰুশে হতং নাসৰতীযযীশুং গৱেষযথ সোত্ৰ নাস্তি শ্মশানাদুদস্থাৎ; তৈ ৰ্যত্ৰ স স্থাপিতঃ স্থানং তদিদং পশ্যত|
7 Be wali dilia Ea ado ba: su dunu amola Bida ilima amo hou olelela masa! ‘Yesu da Ga: lili sogega dilima bisili masunu. Amo sogega dilia da Ea musa: sia: i defele, Yesu ba: mu.’ Amo sia: olelela masa!”
কিন্তু তেন যথোক্তং তথা যুষ্মাকমগ্ৰে গালীলং যাস্যতে তত্ৰ স যুষ্মান্ সাক্ষাৎ কৰিষ্যতে যূযং গৎৱা তস্য শিষ্যেভ্যঃ পিতৰায চ ৱাৰ্ত্তামিমাং কথযত|
8 Amalalu, uda ilia beda: ga fofogadigili yaguguiba: le, gele gelabo yolesili, hobea: i dagoi. Ilia da beda: iba: le, eno dunuma hame sia: i. (Maga 16:9-20 da musa: dafa meloa dedei amo ganodini hame dedene legei. Amabela: ? Eno dunu da fa: no amo meloa dedebela: ?)
তাঃ কম্পিতা ৱিস্তিতাশ্চ তূৰ্ণং শ্মশানাদ্ বহিৰ্গৎৱা পলাযন্ত ভযাৎ কমপি কিমপি নাৱদংশ্চ|
9 (note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) Yesu da Sada: i hahabedafa uhini wa: legadoloba, Meli Ma: gadala da Ea da: i hidadea ba: i. Musa: , Yesu da Fio a: silibu fesuale gala, Meli ea dogo ganodini aligila sa: i, amo fadegale fasi dagoi.
(note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) অপৰং যীশুঃ সপ্তাহপ্ৰথমদিনে প্ৰত্যূষে শ্মশানাদুত্থায যস্যাঃ সপ্তভূতাস্ত্যাজিতাস্তস্যৈ মগ্দলীনীমৰিযমে প্ৰথমং দৰ্শনং দদৌ|
10 Meli da asili, Yesu Ea sigi ahoasu dunu disa esalu, ilima Yesu da wa: legadoi dagoi, amo olelei.
১০ততঃ সা গৎৱা শোকৰোদনকৃদ্ভ্যোঽনুগতলোকেভ্যস্তাং ৱাৰ্ত্তাং কথযামাস|
11 Be Meli da Yesu da esalebe amola e da Ea da: i ba: i dagoi, amo oleleiba: le, ilia da ea sia: dafawaneyale hame dawa: i.
১১কিন্তু যীশুঃ পুনৰ্জীৱন্ তস্যৈ দৰ্শনং দত্তৱানিতি শ্ৰুৎৱা তে ন প্ৰত্যযন্|
12 Fa: no, Yesu da da: i hisuwane hamone, misini, Ea ado ba: su dunu aduna soge enoga lalebe, elama misi dagoi.
১২পশ্চাৎ তেষাং দ্ৱাযো ৰ্গ্ৰামযানকালে যীশুৰন্যৱেশং ধৃৎৱা তাভ্যাং দৰ্শন দদৌ!
13 Ela da bu sinidigili, eno ado ba: su dunuma adole i. Be ilia da amo sia: dafawaneyale hame dawa: i.
১৩তাৱপি গৎৱান্যশিষ্যেভ্যস্তাং কথাং কথযাঞ্চক্ৰতুঃ কিন্তু তযোঃ কথামপি তে ন প্ৰত্যযন্|
14 Fa: nodafa, Yesu da Ea ado ba: su dunu gidayale gala ilima misi. Ilia da ha: i nanebe ba: i. Eno dunu da Ea da: i hodo bu esalebe ba: i dagoi. Be amo gilisi ado ba: su dunu ilia da dafawaneyale hame dawa: beba: le, Yesu da ilima gagabole sia: i.
১৪শেষত একাদশশিষ্যেষু ভোজনোপৱিষ্টেষু যীশুস্তেভ্যো দৰ্শনং দদৌ তথোত্থানাৎ পৰং তদ্দৰ্শনপ্ৰাপ্তলোকানাং কথাযামৱিশ্ৱাসকৰণাৎ তেষামৱিশ্ৱাসমনঃকাঠিন্যাভ্যাং হেতুভ্যাং স তাংস্তৰ্জিতৱান্|
15 E da ilima amane sia: i, “Dilia! Osobo bagade soge huluane amoma asili, fifi asi gala dunu huluane nabima: ne, Na sia: ida: iwane olelema!
১৫অথ তানাচখ্যৌ যূযং সৰ্ৱ্ৱজগদ্ গৎৱা সৰ্ৱ্ৱজনান্ প্ৰতি সুসংৱাদং প্ৰচাৰযত|
16 Nowa dunu da dafawaneyale dawa: sea: , hanoga fane salasisia, e da eso huluane Fifi Ahoanusu ba: mu. Be nowa da dafawaneyale hame dawa: sea, e da gugunufinisima: ne fofada: su ba: mu.
১৬তত্ৰ যঃ কশ্চিদ্ ৱিশ্ৱস্য মজ্জিতো ভৱেৎ স পৰিত্ৰাস্যতে কিন্তু যো ন ৱিশ্ৱসিষ্যতি স দণ্ডযিষ্যতে|
17 Na hou lalegagui dunu da musa: hame ba: su gasa bagade hou hamomu. Ilia da Na Dioba: le sia: sea, wadela: i a: silibu eno dunu ilia dogoga aligila sa: i, amo da fadegale fasimu. Ilia gona: suga sia: hisu hisu sia: mu.
১৭কিঞ্চ যে প্ৰত্যেষ্যন্তি তৈৰীদৃগ্ আশ্চৰ্য্যং কৰ্ম্ম প্ৰকাশযিষ্যতে তে মন্নাম্না ভূতান্ ত্যাজযিষ্যন্তি ভাষা অন্যাশ্চ ৱদিষ্যন্তি|
18 Ilia da medosu sania gaguia gadosea, o bogosu hano nasea, hame bogomu. Ilia da oloi dunu amoga ilia lobo ligisia, oloi da uhimu.”
১৮অপৰং তৈঃ সৰ্পেষু ধৃতেষু প্ৰাণনাশকৱস্তুনি পীতে চ তেষাং কাপি ক্ষতি ৰ্ন ভৱিষ্যতি; ৰোগিণাং গাত্ৰেষু কৰাৰ্পিতে তেঽৰোগা ভৱিষ্যন্তি চ|
19 Yesu da Ea fa: no bobogesu dunuma sia: nanu, Gode da E Hebene sogega lale gadoi. E da Gode Ea gasa bagade lobodafadili fi dagoi.
১৯অথ প্ৰভুস্তানিত্যাদিশ্য স্ৱৰ্গং নীতঃ সন্ পৰমেশ্ৱৰস্য দক্ষিণ উপৱিৱেশ|
20 Amalalu, Ea fa: no bobogesu dunu da asili, soge huluane amo ganodini Ea sia: olelelalu. Hina Yesu Gelesu da ilia hawa: hamonanu fidisu. Amola ilia sia: da dafawane amo olelema: ne, E da ilia sia: fa: no amo gasa bagade musa: hame ba: su hou hamosu. Sia: Ama Dagoi
২০ততস্তে প্ৰস্থায সৰ্ৱ্ৱত্ৰ সুসংৱাদীযকথাং প্ৰচাৰযিতুমাৰেভিৰে প্ৰভুস্তু তেষাং সহাযঃ সন্ প্ৰকাশিতাশ্চৰ্য্যক্ৰিযাভিস্তাং কথাং প্ৰমাণৱতীং চকাৰ| ইতি|

< Maga 16 >