< Fofagini Disu 5 >

1 Hina Gode! Ninima gugunufinisisu hou doaga: i, amo dawa: ma! Ninia gogosiasu amo ba: ma!
Amintește-ți, DOAMNE, ce a venit peste noi; ia aminte și privește ocara noastră.
2 Degabo misi dunu da ninia liligi huluane gagusa. Ga fi dunu ilia da ninia diasu huluane ganodini esalebe ba: sa.
Moștenirea noastră s-a întors la străini, casele noastre la necunoscuți.
3 Ninia ada huluane da ha lai dunu ilia medole legei dagoi. Amola wali, ninia amelali da didalo esafula.
Noi suntem orfani și fără tată, mamele noastre sunt ca văduvele.
4 Ninia da hano manusa: , bidiga fawane laha. Ninia lalu habei amola da bidiga fawane laha.
Noi am băut apa noastră pe bani; lemnul nostru ne este vândut nouă.
5 Ninia ha lai da ilia dougi amola ga: mele sesebe amo defele nini sesesa. Nini da hele bagade naba, be helefimu hamedei ba: sa.
Gâturile noastre sunt sub persecuție; muncim și nu avem odihnă.
6 Ninia da mae bogogia: ma: ne, Idibidi soge amola Asilia soge amoga ha: i manu edegemusa: asi.
Am dat mâna cu egiptenii și cu asirienii, ca să ne săturăm cu pâine.
7 Ninia aowalali ilia da wadela: le hamoi. Be ilia da bogoi dagoi, amola wali ninia da ilia wadela: i hou hamoiba: le, amo dabe se nabala.
Părinții noștri au păcătuit și nu mai sunt, iar noi am purtat nelegiuirile lor.
8 Ninia da udigili hawa: hamonana, amola ninima ouligisu dunu da udigili hawa: hamosu dunu agoai. Be ili da gasa bagadeba: le, ninia dunu afaega nini gaga: mu da hamedei.
Servitori au condus peste noi, nu este nimeni care să ne elibereze din mâna lor.
9 Fane legesu dunu ilia da udigili sogega lafia: la. Ninia da ha: i manu hogola ahoasea, ilia da nini fane legesa: besa: le, ninia da beda: sa.
Ne câștigăm pâinea cu riscul vieților noastre din cauza sabiei pustiei.
10 Ninia da ha: ga asugi agoai ba: sa. Ninia da: i da gele nenowai defele ba: sa.
Pielea noastră era neagră ca un cuptor din cauza foametei teribile.
11 Ninima ha lai da ninia uda huluane Saione Goumia gagulaligili, adole lasu. Amola Yuda moilai huluane ganodini, ilia da ninia uda mano amo gagulaligili, sesele adole lasu.
Ei au necinstit femeile în Sion și pe fecioarele din cetățile lui Iuda.
12 Ilia da ninia ouligisu dunu ili gagulaligili, galogoaga hegoanesili, medole lelegei. Ilia da ninia asigilai dunu ilima nodoma: ne hame hamosa.
Prinți sunt spânzurați prin mâna lor; fețele bătrânilor nu au fost onorate.
13 Ninima ha lai dunu da ninia ayeligi dunuma sesebeba: le, ilia da udigili hawa: hamosu dunu agoane gala: ine gesesa. Goi ilia da lalu habei dioi bagade gisawane ahoabeba: le, sasaya: gina ahoa.
Ei au luat pe tineri să macine și copiii au căzut sub lemne.
14 Asigilai dunu ilia da moilai bai bagade logo holei amogai fisu yolele, amola ayeligi amola a: fini da gesami hea: sa dusu liligi dusu amo yolesisi.
Bătrânii au încetat [să mai fie] la poartă, tinerii la muzica lor.
15 Ninia hahawane hou da fisi dagoi. Ninia da gafosu yolesili, da: i diosu fawane ba: sa.
Bucuria inimii noastre a încetat; dansul nostru este întors în jale.
16 Ninia da musa: ninia liligi gagui amola ninia hou amoma hidale nodosu. Be wali amo huluane da wadela: lesi dagoi. Ninia da wadela: le hamoiba: le, hobeamu gogolele, gugunufinisisu fawane ba: mu.
Coroana a căzut de pe capul nostru; vai de noi, pentru că am păcătuit!
17 Ninia da dogoga se nabala, amola ninia si hanoga ba: mu gogolei ba: sa.
Fiindcă inima noastră [este] leșinată; pentru aceste lucruri ochii noștri sunt întunecați.
18 Bai Saione Goumi da hahaninisili amola mebui diala. Amola sigua wa: me da Saione mebu ganodini hohogola lafia: la.
Din cauza muntelui Sionului, care este pustiit, vulpile se plimbă pe el.
19 Be Di, Hina Gode da eso huluane mae fisili ouligilalumu.
Tu, DOAMNE, rămâi pentru totdeauna; tronul tău din generație în generație.
20 Hina Gode! Di da abuliba: le ode bagohame agoane nini yolesila: ? Di da nini gebewane bu dawa: loma: bela: ?
Pentru ce ne uiți pentru totdeauna și ne părăsești atât de mult timp?
21 Hina Gode! Nini bu Dima misa: ne hiougima! Nini bu hiougima! Ninia siba hadigi hou ninima bu ima!
Întoarce-ne la tine, DOAMNE și ne vom întoarce; înnoiește-ne zilele ca în vechime.
22 O Di da dafawanedafa nini fisiagabela: ? Dia ougisu hou da dagosu hamela: ? Sia: ama dagoi
Dar tu ne-ai respins pe deplin, te-ai înfuriat tare împotriva noastră.

< Fofagini Disu 5 >