< Fofagini Disu 3 >

1 Na da Gode Ea se bidi iasu amo dawa:
Ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis ejus.
2 E da na gasidafa ganodini, amoga sefasi.
Me minavit, et adduxit in tenebras, et non in lucem.
3 E da mae asigiliwane, na bubulufalalu.
Tantum in me vertit et convertit manum suam tota die.
4 E da na hu fa: gini ale sasalili amalu na gasa fifili yolesi.
Vetustam fecit pellem meam et carnem meam; contrivit ossa mea.
5 E da fedege agoane baligili se iasu diasu ganodini na ga: si.
Ædificavit in gyro meo, et circumdedit me felle et labore.
6 E da na seseiba: le, na da gasi ganodini bogosu gaha agoai dialu.
In tenebrosis collocavit me, quasi mortuos sempiternos.
7 E da na sia: inega lala: gi dagoi. Na da fedege agoane, se iasu diasu ganodini esala. Na da hobeamu gogoleidafa.
Circumædificavit adversum me, ut non egrediar; aggravavit compedem meum.
8 Na da na fidima: ne, Godema ha: giwane disa wele sia: sa. Be E da na wele sia: su nabimu higasa.
Sed et cum clamavero, et rogavero, exclusit orationem meam.
9 Na da emoga ahoasea, fefeloa ahoa. Na da habidili delegisia, gelega logo ga: su fawane ba: sa.
Conclusit vias meas lapidibus quadris; semitas meas subvertit.
10 Hina Gode da nama doagala: musa: , ‘bea’ ohe agoai ouesalu. E da ‘laione’ wa: me ea hou defele, nama doagala: le, gagula dasu.
Ursus insidians factus est mihi, leo in absconditis.
11 E da na logo hamega ga sefasi. E da na da: i hodo gagadelale, dodosa: ne, na yolesi.
Semitas meas subvertit, et confregit me; posuit me desolatam.
12 E da Ea oulali dili, na gala: i.
Tetendit arcum suum, et posuit me quasi signum ad sagittam.
13 E da na Ea dadiga, na da: igadafa gano gala: i.
Misit in renibus meis filias pharetræ suæ.
14 Dunu ilia da hahabe asili daeya nama oufesega: sa. Ilia da nama lalasogole oufesega: sa.
Factus sum in derisum omni populo meo, canticum eorum tota die.
15 Hina Gode da fedege agoane se nabasu fawane, ha: i manu amola hano defele nama moma: ne i.
Replevit me amaritudinibus; inebriavit me absinthio.
16 E da na odagi osobo da: iya bugisili, geselalu. E da na bese gelega fifilisi.
Et fregit ad numerum dentes meos; cibavit me cinere.
17 Na da da: i dioiba: le olosa, amola olofosu amola hahawane hou gogolesa.
Et repulsa est a pace anima mea; oblitus sum bonorum.
18 Na da fonobahadi fawane bu esalumu. Na Hina Gode da na fidima: bela: le dawa: su hame ba: sa.
Et dixi: Periit finis meus, et spes mea a Domino.
19 Na da golasu hamedei amola se bagade nabala. Na da amo dawa: sea, amo da nama gamogai medosu hano nasu defele ba: sa.
Recordare paupertatis, et transgressionis meæ, absinthii et fellis.
20 Na da na se nabasu amo mae fisili dawa: lala. Na a: silibu ganodini da: i dioi bagade nabala.
Memoria memor ero, et tabescet in me anima mea.
21 Be na da liligi afadafa dawa: sea, na dafawane hamoma: beyale dawa: su da bu nama maha.
Hæc recolens in corde meo, ideo sperabo.
22 Amo liligi da Hina Gode Ea da nama mae fisili, asigisa. Amola E da gogolema: ne olofosu dawa:
Misericordiæ Domini, quia non sumus consumpti; quia non defecerunt miserationes ejus.
23 Ea asigidafa hou da hahabe nasegagi defele, amola eso ea mabe defele, hame yolesisa.
Novi diluculo, multa est fides tua.
24 Na da liligi eno hamedafa gala. Hina Gode Hifawane da na Fidisu Dunu. Amaiba: le, na da Ema fawane dafawaneyale dawa: sa.
Pars mea Dominus, dixit anima mea; propterea exspectabo eum.
25 Hina Gode da nowa dunu amo da Ea hou dafawaneyale dawa: sea, lalegagusia, amo dunuma hahawane hamosa.
Bonus est Dominus sperantibus in eum, animæ quærenti illum.
26 Amaiba: le, ninia da Ea fidisu amola gaga: su lamusa: , gebewane mae momabone ouesalumu da defea.
Bonum est præstolari cum silentio salutare Dei.
27 Amola amo hou ninia ayeligi amola afini eso amogainini dawa: mu da defea.
Bonum est viro cum portaverit jugum ab adolescentia sua.
28 Ninia da se nabasea, ninisu ouiya: le esalumu da defea.
Sedebit solitarius, et tacebit, quia levavit super se.
29 Ninia Hina Gode Ea sia: nabawane, begudumu da defea. Bai ninia da hobea misunu hou noga: idafa ba: ma: bela: le.
Ponet in pulvere os suum, si forte sit spes.
30 Eno dunu da ninima fasea amola gadele sia: sea, ninia ouiya: le esalumu da defea.
Dabit percutienti se maxillam: saturabitur opprobriis.
31 Hina Gode da ninima gogolema: ne olofosu dialebeba: le, E da nini hamedafa fisiagamu.
Quia non repellet in sempiternum Dominus.
32 E da eso enoga ninima da: i diosu iaha, be Ea ninima asigisu hou da dafawanedafa amola gasa bagade.
Quia si abjecit, et miserebitur, secundum multitudinem misericordiarum suarum.
33 E da da: i diosu amola se nabasu amo, Ea hanaiba: le ninima hame iaha.
Non enim humiliavit ex corde suo et abjecit filios hominum.
34 Ninia da se iasu diasu ganodini, da: i dioiwane esalea, Hina Gode da nini dawa: lala.
Ut conteret sub pedibus suis omnes vinctos terræ.
Ut declinaret judicium viri in conspectu vultus Altissimi.
36 Hina Gode da osobo bagade dunu ilia moloidafa fofada: su hou hamoma: ne ilegei. Be ninia amo hou hamobe hame ba: sea, E da dawa: lala.
Ut perverteret hominem in judicio suo; Dominus ignoravit.
37 Hina Gode Ea hanai hou fawane da didili hahamona ahoana.
Quis est iste qui dixit ut fieret, Domino non jubente?
38 Hina Gode da logo doasibiba: le fawane, hou noga: i amola wadela: i ele defele doaga: sa.
Ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona?
39 Ninia da wadela: i hou hamobeba: le, dawa: ma: ne se dabe iasu ba: sea, abuliga Godema egane sia: ma: bela: ?
Quid murmuravit homo vivens, vir pro peccatis suis?
40 Ninia da ninia hamobe hou ba: lalu, Godema sinidigila: di!
Scrutemur vias nostras, et quæramus, et revertamur ad Dominum.
41 Ninia da ninia wadela: i hou hamoi Godema sisane fofada: nanu, noga: le amane sia: ne gadomu da defea.
Levemus corda nostra cum manibus ad Dominum in cælos.
42 “Ninia da wadela: le hamoi dagoi, amola Dima odoga: i. Amola Hina Gode! Di da ninia wadela: i hou hame gogolema: ne olofoi.
Nos inique egimus, et ad iracundiam provocavimus; idcirco tu inexorabilis es.
43 Di da ninima sinidigili amola nini fane lelegei. Be Dia gogolema: ne olofosu hou amo da Dia ougi hou amoga dedeboi galu.
Operuisti in furore, et percussisti nos; occidisti, nec pepercisti.
44 Di da ninia sia: ne gadosu amo Dima mae doaga: ma: ne, Dia ougi hou da mu mobi agoane bagadedafa gadugagilisi.
Opposuisti nubem tibi, ne transeat oratio.
45 Di da nini osobo bagadega isu salasu agoane hamoi
Eradicationem et abjectionem posuisti me in medio populorum.
46 Ninima ha lai dunu huluane da ninima gadesa amola oufesega: sa.
Aperuerunt super nos os suum omnes inimici.
47 Ninima gugunufinisisu da doaga: i dagoi. Ninia da se nabasa: besa: le bebeda: iya esafulu.
Formido et laqueus facta est nobis vaticinatio, et contritio.
48 Na fi dunu ilima gugunufinisisu hou ba: beba: le, na si hano da hano defele dala.
Divisiones aquarum deduxit oculus meus, in contritione filiæ populi mei.
49 Na si hano da hame hasu hano agoane daleawane,
Oculus meus afflictus est, nec tacuit, eo quod non esset requies.
50 Hina Gode da Hebene gadodili ninima ba: le gudusia, nini ba: sa.
Donec respiceret et videret Dominus de cælis.
51 Na da moilai bai bagade ganodini fi uda, amo ilima hamoi amo ba: sea, Na da dogo faga: sa.
Oculus meus deprædatus est animam meam in cunctis filiabus urbis meæ.
52 Nama ha lai dunu ilia nama higabe da bai hame gala. Be dunu ilia da sio sanigebe defele, nama ha lai da na sa: ima: ne sani gei.
Venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis.
53 Ilia da na esalumuna: wane uli gelaba sanasili, gelega gadodili ga: si.
Lapsa est in lacum vita mea, et posuerunt lapidem super me.
54 Na da gudu esaloba hano da na dedebomusa: heda: beba: le, na bogomu gadenebeyale dawa: i.
Inundaverunt aquæ super caput meum; dixi: Perii.
55 Hina Gode! Na da uli dogoi gudu lela, na da Dima disa wele sia: i.
Invocavi nomen tuum, Domine, de lacu novissimo.
56 Amola na da Dia fidima: ne dini iabe nabima: ne sia: beba: le, Di da na dibi nabi dagoi.
Vocem meam audisti; ne avertas aurem tuam a singultu meo et clamoribus.
57 Di da nama bu adole i, “Di mae beda: ma!”
Appropinquasti in die quando invocavi te; dixisti: Ne timeas.
58 Di da na esalusu gaga: musa: misini, na esaloma: ne hamoi.
Judicasti, Domine, causam animæ meæ, redemptor vitæ meæ.
59 Hina Gode! Di da na wadela: le hamoi amo Di dawa: Dia fofada: nanu, na hou da moloidafa sia: ma.
Vidisti, Domine, iniquitatem illorum adversum me: judica judicium meum.
60 Dia dawa: ! Nama ha lai dunu da na higale, amola na medomusa: wamo sia: daha.
Vidisti omnem furorem, universas cogitationes eorum adversum me.
61 Hina Gode! Ilia nama gadebe, amola na famusa: wamo sia: dabe, amo Dia dawa:
Audisti opprobrium eorum, Domine, omnes cogitationes eorum adversum me.
62 Hahabe ganini asili gasia, ilia da na hou amoga ilegele sia: daha amola na famusa: wamo sia: daha.
Labia insurgentium mihi, et meditationes eorum adversum me tota die.
63 Hahabe ganini asili gasia, ilia da nama lalasogole oufesega: sa.
Sessionem eorum et resurrectionem eorum vide; ego sum psalmus eorum.
64 Hina Gode! Ilia nama wadela: le hamobeba: le, ilima se dabe ima!
Redes eis vicem, Domine, juxta opera manuum suarum.
65 Ilima gagabusu aligima: ne ilegema! Amola ili lobo hehealema: ne hamoma!
Dabis eis scutum cordis, laborem tuum.
66 Ili osobo bagadega mae esaloma: ne, gala: la bobogema!
Persequeris in furore, et conteres eos sub cælis, Domine.

< Fofagini Disu 3 >