< Yosiua 12 >
1 Isala: ili dunu da soge amo Yodane Hano eso mabadi la: idi amo lai dagoi. Amo da Anone Fago asili Yodane Fago asili Hemone Goumia doaga: i. Ilia da hina bagade aduna fane legei.
Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
2 Afadafa da Saihone. E da A: moulaide hina bagade Hesiabone moilai bai bagadega esalu. Ea soge da Gilia: de la: idi amola Aloue (Anone Fago bega: dialu) asili Ya: boge Hano (amo hano da A: mone soge bega: alalo hamosu).
Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
3 Amo soge ganodini, Yodane Fago (Ga: lili Hano Wayabo amoga ga asili Bedeyesimode [Bogoi Hano Wayabo amoga eso mabadi la: idi dialu] asili Bisiga Goumia doaga: i.)
E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
4 Isala: ili dunu da Ba: isa: ne hina bagade amo Oge fane legei. Oge da fi Lefa: ime (gadenene ebelei fi) dunu. E da A: siadalode amola Edeliai ouligi.
E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
5 Ea ouligisu soge ganodini da Hemone Goumi, Sa: lega amola Ba: isa: ne soge (amo da asili Gise amola Ma: iaga alaloga doaga: i) amola Gilia: de la: idi (eno la: idi Hesiabone hina bagade Saihone da gagui), amo soge ba: i dagoi.
E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
6 Mousese amola Isala: ili dunu da amo hina bagade aduna fane legei dagoi. Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu Mousese da ela soge amo Liubene fi, Ga: de fi amola eso mabadi la: idi Ma: na: se fi ilima i dagoi.
A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Yosiua amola Isala: ili dunu da hina bagade huluane soge amo Yodane Hano ea eso dabe la: ididili esalebe, amo fane legei dagoi. Amo soge da Ba: ia: la Ga: de (Lebanone Fagoga galu) amoga ga asili Ha: ila: ge Goumi alaloga doaga: i. Yosiua da amo soge fifili, Isala: ili dunu eso huluane gaguma: ne, ilima i.
E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
8 Amo soge ganodini, agolo soge, eso dabe agolo fonobahadi soge, Yodane Fago, ea agolo, eso mabadi goumi soge amola ga (south) dialebe hafoga: i soge ba: i. Amo soge ganodini, musa: da Hidaide, A:moulaide, Ga: ina: naide, Belesaide, Haifaide amola Yebiusaide dunu esalebe ba: i.
Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
9 Isala: ili dunu da moilai bai bagade hagudu dedei ilia hina bagade hasali, amo,
O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
10 Yelusaleme amola Hibalone,
O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
11 Yamade amola La: igisi,
O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
14 Homa amola A: ila: de,
O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
15 Libina amola Adala: me,
O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
16 Ma: gida amola Bedele,
O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
18 A: ifege amola La: sa: ilone,
O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
19 Ma: idone amola Ha: iso,
O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
20 Similone Milone amola Agasa: fe,
O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
21 Da: ianage amola Megidou,
O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
22 Gidese amola Yogeniame (Gamele soge ganodini),
O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
23 Do (wayabo bagade bega: ) amola Gouimi,
O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
24 amola Dusa. Huluane ilia da hina bagade31 agoane hasali.
O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.