< Yosiua 12 >

1 Isala: ili dunu da soge amo Yodane Hano eso mabadi la: idi amo lai dagoi. Amo da Anone Fago asili Yodane Fago asili Hemone Goumia doaga: i. Ilia da hina bagade aduna fane legei.
And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have struck, and possess their land beyond the Jordan, at the sun-rising, from the Brook of Arnon to Mount Hermon, and all the plain eastward:
2 Afadafa da Saihone. E da A: moulaide hina bagade Hesiabone moilai bai bagadega esalu. Ea soge da Gilia: de la: idi amola Aloue (Anone Fago bega: dialu) asili Ya: boge Hano (amo hano da A: mone soge bega: alalo hamosu).
Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the Brook of Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and to the Brook of Jabok, the border of the sons of Ammon;
3 Amo soge ganodini, Yodane Fago (Ga: lili Hano Wayabo amoga ga asili Bedeyesimode [Bogoi Hano Wayabo amoga eso mabadi la: idi dialu] asili Bisiga Goumia doaga: i.)
and the plain to the Sea of Chinneroth eastward, and to the Sea of the Plain (the Salt Sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the Springs of Pisgah.
4 Isala: ili dunu da Ba: isa: ne hina bagade amo Oge fane legei. Oge da fi Lefa: ime (gadenene ebelei fi) dunu. E da A: siadalode amola Edeliai ouligi.
And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
5 Ea ouligisu soge ganodini da Hemone Goumi, Sa: lega amola Ba: isa: ne soge (amo da asili Gise amola Ma: iaga alaloga doaga: i) amola Gilia: de la: idi (eno la: idi Hesiabone hina bagade Saihone da gagui), amo soge ba: i dagoi.
and ruling in Mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 Mousese amola Isala: ili dunu da amo hina bagade aduna fane legei dagoi. Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu Mousese da ela soge amo Liubene fi, Ga: de fi amola eso mabadi la: idi Ma: na: se fi ilima i dagoi.
Moses, servant of YHWH, and the sons of Israel have struck them, and Moses, servant of YHWH, gives it—a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
7 Yosiua amola Isala: ili dunu da hina bagade huluane soge amo Yodane Hano ea eso dabe la: ididili esalebe, amo fane legei dagoi. Amo soge da Ba: ia: la Ga: de (Lebanone Fagoga galu) amoga ga asili Ha: ila: ge Goumi alaloga doaga: i. Yosiua da amo soge fifili, Isala: ili dunu eso huluane gaguma: ne, ilima i.
And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have struck beyond the Jordan westward, from Ba‘al-Gad, in the Valley of Lebanon, and to the Mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua gives it to the tribes of Israel—a possession according to their divisions;
8 Amo soge ganodini, agolo soge, eso dabe agolo fonobahadi soge, Yodane Fago, ea agolo, eso mabadi goumi soge amola ga (south) dialebe hafoga: i soge ba: i. Amo soge ganodini, musa: da Hidaide, A:moulaide, Ga: ina: naide, Belesaide, Haifaide amola Yebiusaide dunu esalebe ba: i.
in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9 Isala: ili dunu da moilai bai bagade hagudu dedei ilia hina bagade hasali, amo,
the king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
10 Yelusaleme amola Hibalone,
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 Yamade amola La: igisi,
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 Egelone amola Gise,
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 Dibe amola Gide,
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 Homa amola A: ila: de,
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 Libina amola Adala: me,
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 Ma: gida amola Bedele,
the king of Mekkedah, one; the king of Beth-El, one;
17 Da: bua amola Hife,
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 A: ifege amola La: sa: ilone,
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 Ma: idone amola Ha: iso,
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 Similone Milone amola Agasa: fe,
the king of Shimron-Meron, one; the king of Achshaph, one;
21 Da: ianage amola Megidou,
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 Gidese amola Yogeniame (Gamele soge ganodini),
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 Do (wayabo bagade bega: ) amola Gouimi,
the king of Dor, at the elevation of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 amola Dusa. Huluane ilia da hina bagade31 agoane hasali.
the king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty-one.

< Yosiua 12 >