< Yosiua 12 >

1 Isala: ili dunu da soge amo Yodane Hano eso mabadi la: idi amo lai dagoi. Amo da Anone Fago asili Yodane Fago asili Hemone Goumia doaga: i. Ilia da hina bagade aduna fane legei.
And these are the kings of the land whom the children of Israel smote, and whose land they took possession of on the other side of the Jordan, toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Chermon, and all the plain on the east:
2 Afadafa da Saihone. E da A: moulaide hina bagade Hesiabone moilai bai bagadega esalu. Ea soge da Gilia: de la: idi amola Aloue (Anone Fago bega: dialu) asili Ya: boge Hano (amo hano da A: mone soge bega: alalo hamosu).
Sichon the king of the Emorites, who dwelt in Cheshbon, and ruled from 'Aro'er, which is upon the bank of the brook Arnon, and over the land in the middle of the brook, and from half Gil'ad, even unto the brook Yabbok, the boundary of the children of 'Ammon;
3 Amo soge ganodini, Yodane Fago (Ga: lili Hano Wayabo amoga ga asili Bedeyesimode [Bogoi Hano Wayabo amoga eso mabadi la: idi dialu] asili Bisiga Goumia doaga: i.)
And over the plain up to the sea of Kinneroth on the east, and up to the sea of the plain, the salt sea on the east, on the way to Beth-hayeshimoth; and at the south, under the declivities of Pisgah;
4 Isala: ili dunu da Ba: isa: ne hina bagade amo Oge fane legei. Oge da fi Lefa: ime (gadenene ebelei fi) dunu. E da A: siadalode amola Edeliai ouligi.
And the territory of 'Og the king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at 'Ashtaroth and at Edre'i,
5 Ea ouligisu soge ganodini da Hemone Goumi, Sa: lega amola Ba: isa: ne soge (amo da asili Gise amola Ma: iaga alaloga doaga: i) amola Gilia: de la: idi (eno la: idi Hesiabone hina bagade Saihone da gagui), amo soge ba: i dagoi.
And reigned over mount Chermon, and over Salchah, and over all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Ma'achathites, and half Gil'ad, [to] the boundary of Sichon the king of Cheshbon.
6 Mousese amola Isala: ili dunu da amo hina bagade aduna fane legei dagoi. Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu Mousese da ela soge amo Liubene fi, Ga: de fi amola eso mabadi la: idi Ma: na: se fi ilima i dagoi.
These did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite; and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh.
7 Yosiua amola Isala: ili dunu da hina bagade huluane soge amo Yodane Hano ea eso dabe la: ididili esalebe, amo fane legei dagoi. Amo soge da Ba: ia: la Ga: de (Lebanone Fagoga galu) amoga ga asili Ha: ila: ge Goumi alaloga doaga: i. Yosiua da amo soge fifili, Isala: ili dunu eso huluane gaguma: ne, ilima i.
And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of the Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as the bald mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession, according to their divisions;
8 Amo soge ganodini, agolo soge, eso dabe agolo fonobahadi soge, Yodane Fago, ea agolo, eso mabadi goumi soge amola ga (south) dialebe hafoga: i soge ba: i. Amo soge ganodini, musa: da Hidaide, A:moulaide, Ga: ina: naide, Belesaide, Haifaide amola Yebiusaide dunu esalebe ba: i.
In the mountains, and in the lowlands, and in the plain, and in the declivities, and in the wilderness, and in the south country: the Hittites, the Emorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
9 Isala: ili dunu da moilai bai bagade hagudu dedei ilia hina bagade hasali, amo,
The king of Jericho, one; the king of 'Ai, which was beside Bethel one;
10 Yelusaleme amola Hibalone,
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 Yamade amola La: igisi,
The king of Yarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 Egelone amola Gise,
The king of 'Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 Dibe amola Gide,
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 Homa amola A: ila: de,
The king of Chormah, one; the king of 'Arad, one;
15 Libina amola Adala: me,
The king of Libnah, one; the king of 'Adullam, one;
16 Ma: gida amola Bedele,
The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
17 Da: bua amola Hife,
The king of Tappuach, one; the king of Chepher, one;
18 A: ifege amola La: sa: ilone,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 Ma: idone amola Ha: iso,
The king of Madon, one; the king of Chazor, one;
20 Similone Milone amola Agasa: fe,
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 Da: ianage amola Megidou,
The king of Ta'anach, one; the king of Megiddo, one;
22 Gidese amola Yogeniame (Gamele soge ganodini),
The king of Kedesh, one; the king of Yokne'am on Carmel, one;
23 Do (wayabo bagade bega: ) amola Gouimi,
The king of Dor in the district of Dor, one; the king of Goyim in Gilgal, one;
24 amola Dusa. Huluane ilia da hina bagade31 agoane hasali.
The king of Tirzah, one: in all thirty and one kings.

< Yosiua 12 >