< Yoube 8 >

1 Bilida: de da amane sia: i,
respondens autem Baldad Suites dixit
2 “Dia sia: da udigili fo agoane ahoa. Amo sia: da dagobela: ?
usquequo loqueris talia et spiritus multiplex sermones oris tui
3 Gode da moloidafa hou hamedafa giadofasa. E da eso huluane moloidafa hou fawane hamosa.
numquid Deus subplantat iudicium et Omnipotens subvertit quod iustum est
4 Amabela: ? Dia mano ilia Godema wadela: le hamobeba: le, E da ilia hamobe defele se iasu dabe ilima i.
etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis suae
5 Amaiba: le, di sinidigili, Gode Bagadedafa Ema edegema.
tu tamen si diluculo consurrexeris ad Deum et Omnipotentem fueris deprecatus
6 Dia hou da moloidafa amola ledo hamedei, di da sia: sa. Amai galea, Gode da di fidima: ne misunu. Amola E da dia liligi fisi amo huluane dima bu imunu.
si mundus et rectus incesseris statim evigilabit ad te et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae
7 Dia liligi bagadedafa da fisi dagoi. Be di da Godema bu sinidigisia, E da dima imunu liligi da dia musa: gagui fisi, amo bagadewane baligimu.
in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimis
8 Di wahadafa, ninia aowalali ilia bagade asigi dawa: su ba: ma. Ilia da bagadewane hogolalu, asigi dawa: su noga: i lai dagoi.
interroga enim generationem pristinam et diligenter investiga patrum memoriam
9 Bai ninia esalusu da dunumuni, hedolo dagomu. Ninia da asigi dawa: su hame gala. Ninia da udigili baba agoane osobo bagadega ahoa.
hesterni quippe sumus et ignoramus quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram
10 Be ninia siba aowalalia olelesu lamu da defea. Ilia musa: fada: i sia: su noga: le nabima!
et ipsi docebunt te loquentur tibi et de corde suo proferent eloquia
11 Hano da hame galea, saga: da hame heda: sa. Saga: da heahai soge ganodini fawane ba: sa.
numquid vivere potest scirpus absque humore aut crescet carectum sine aqua
12 Be hano da hafoga: sea, saga: fonobahadi hame damui liligi da hedolowane biosa.
cum adhuc sit in flore nec carpatur manu ante omnes herbas arescit
13 Gode Ea hou hame lalegagui dunu da amo saga: agoai gala. Ilia da Gode Ea hou hedolowane gogoleba: le, ilia dafawane hamoma: beyale dawa: su da fisi dagoi ba: sa.
sic viae omnium qui obliviscuntur Deum et spes hypocritae peribit
14 Ilia da ogome diasu gou momoge afae fawane dafawaneyale dawa: sa.
non ei placebit vecordia sua et sicut tela aranearum fiducia eius
15 Ilia da gou momoge afae amoba: le heda: sea, dafama: bela: ? Ilia da ogome gou momoge afae galiamo agoai gagusia, noga: le leloma: bela: ? Hame mabu!
innitetur super domum suam et non stabit fulciet eam et non consurget
16 Eso masea, wadela: i gagalobo da osoboga hedolo heda: le, ifabi huluane wadela: sa. Wadela: le hamosu dunu da amo defele heda: sa.
humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditur
17 Wadela: i gagalobo difi da igi huluane ha: giwane idinigilisili lala: bolosa.
super acervum petrarum radices eius densabuntur et inter lapides commorabitur
18 Be dunu da amo gagalobo a: le fasisia, ilia da musa: amo sogebi dialu, dunu ilia da hamedafa dawa: mu.
si absorbuerit eum de loco suo negabit eum et dicet non novi te
19 Dafawane! Wadela: le hamosu dunu da fonobahadi hahawane esalu, fa: no bu hamedafa ba: mu. Eno wadela: le hamosu dunu da ilia sogebi lamu.
haec est enim laetitia viae eius ut rursum de terra alii germinentur
20 Be Gode da Ea fa: no bobogesu dunu hamedafa yolesimu. Amola E da wadela: le hamosu dunu hamedafa fidimu.
Deus non proiciet simplicem nec porriget manum malignis
21 E da logo doasimuba: le, di da bu oumu amola hahawane wele sia: mu.
donec impleatur risu os tuum et labia tua iubilo
22 Be Gode da dia ha lai dunuma se dabe imunuba: le, ilia da gogosiamu. Amola wadela: le hamosu dunu ilia diasu da bu hamedafa ba: mu.”
qui oderunt te induentur confusione et tabernaculum impiorum non subsistet

< Yoube 8 >