< Yoube 4 >

1 Ilaifa: se da amane sia: i,
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 “Yoube! Na da dima sia: sea, di da ougima: bela: ? Na bu ouiya: mu hamedei ba: sa!
to test: try word to(wards) you be weary and to restrain in/on/with speech who? be able
3 Di da dunu bagohame ilima olelesu. Di da dunu bagohame, ili gasa lama: ne fidisu.
behold to discipline many and hand weak to strengthen: strengthen
4 Dunu afae da helebeba: le goaiyane didigabone dafaloba, dia sia: beba: le, e da dogo denesini, aligi.
to stumble to arise: establish [emph?] speech your and knee to bow to strengthen
5 Be wali bidi hamosu da dima doaga: i, amola di da amoga gasa fili mae aligili sidadabonei agoai ba: sa.
for now to come (in): come to(wards) you and be weary to touch till you and to dismay
6 Di da Godema nodone sia: sa hawa: hamosu, amola dia esalusu amo ganodini dima sia: i afae hame fada: su, amaiba: le di da dia dafawane hamoma: beyale dawa: su amoga ga: nasili aligimu da defea.
not fear your confidence your hope your and integrity way: conduct your
7 Waha bu sinidigili, musa: hamosu dawa: ma! Nowa da moloidafa hou hamoi, be e da baligiliwane se nabasu ba: bela: ? Agoaiwane hame ba: su.
to remember please who? he/she/it innocent to perish and where? upright to hide
8 Na da ba: loba, dunu ilia wadela: i hou fawane hawa: agoane bugimusa: dawa: lala. Be waha ilia da wadela: i hou bugi gamisu agoane gugunufinisisu hou ba: sa.
like/as as which to see: see to plow/plot evil: wickedness and to sow trouble to reap him
9 Gode da amo wadela: i hamosu dunuma ougi bagadeba: le, E da mulu bagade defele ili wadela: lesisa.
from breath god to perish and from spirit: breath face: anger his to end: destroy
10 Wadela: i hou hamosu dunu ilia da laione wa: me agoane husa amola hagega: sa. Be Gode da ili ouiya: lesisa amola ilia bese gugulisisa.
roaring lion and voice lion and tooth lion to break
11 Ilia da laione wa: me amo da ohe fane manu hamedei ba: sa, amola ha: i manu hame galea, bogobe, amo defele bogogia: sa. Ilia da bogosea, ilia mano huluane da afagogosa.
lion to perish from without prey and son: young animal lion to separate
12 Eso afaega, sia: nama misi da ouiya: lewane nama mabeba: le, na da fada: ne hame nabi.
and to(wards) me word to steal and to take: recieve ear my whisper from him
13 Amo sia: da golaiya wadela: i liligi agoai ba: beba: le amoga na da fofogadigili nedigi.
in/on/with disquietings from vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human
14 Na da fofogadigili, beda: ga, na da: i huluane yagugui.
dread to encounter: toward me and trembling and abundance bone my to dread
15 Fo hisi da na odagia fogala: le, na da beda: ga, na dialuma hinabo afafai.
and spirit upon face my to pass to bristle up hair flesh my
16 Na da liligi afae lelebe ba: i, be na da sosodolaligi, be amo liligi na fada: ne hame dawa: i galu. Eno liligi da ouiya: le dialebe ba: i. Amalalu, na da amane sia: be nabi,
to stand: stand and not to recognize appearance his likeness to/for before eye my silence and voice to hear: hear
17 “Dunu afae da Gode Ea ba: ma: ne moloidafa esalabala? Dunu afae da Osobo Bagade Hahamosu Ea ba: ma: ne ledo hamedei esalabala?
human from god to justify if: surely no from to make him be pure great man
18 Gode da Hebene ganodini hawa: hamosu dunu, ilia da Ea liligi noga: le ouligima: ne hame ilegesa. E da Ea a: igele dunu amolawane ilima giadofasu hou ba: sa.
look! in/on/with servant/slave his not be faithful and in/on/with messenger: angel his to set: make error
19 Amaiba: le, dia dawa: loba Gode da osoboga hamoi dunu amo Ea liligi noga: le ouligima: ne ilegema: bela: ? Hame mabu! Bai osobo bagade dunu da guluga hamoiba: le, aowaba defele hedolo gagoudai dagoi ba: sa.
also to dwell house: home clay which in/on/with dust foundation their to crush them to/for face: before moth
20 Amabela: ? Ninia da hahabe esalebe ba: sa, be mae daeyagili, bogoi dagoi ba: mu.
from morning to/for evening to crush from without to set: consider to/for perpetuity to perish
21 Ninia gagui huluane da bu sasamogene dagoi ba: mu. Ninia asigi dawa: su hame fada: iyawane bogosa.”
not to set out cord their in/on/with them to die and not in/on/with wisdom

< Yoube 4 >