< Yoube 38 >

1 Amalalu, foga mulu bagade amodili, Hina Gode da Youbema amane sia: i,
Then Yahweh called to Job out of a fierce storm and said,
2 “Di da abuliba: le Na bagade dawa: su hou da defele hame sia: sala: ? Dia sia: da gagaoui amola hamedei sia: fawane.
“Who is this who brings darkness to plans by means of words without knowledge?
3 Wali, molole wa: legadole, Na dima adole ba: be amo nama dabe adole ima.
Now gird up your loins like a man for I will ask you questions, and you must answer me.
4 Na da osobo bagade hahamonoba, di amogawi esalebe ba: bela: ? Di da liligi huluane dawa: beba: le, Nama dabe adole ima.
Where were you when I laid the earth's foundations? Tell me, if you have so much understanding.
5 Nowa da osobo bagade ea defei ilegebela: ? Nowa da amo defemusa: , defesu efe bobaila: ? Di da adole iasu huluane dawa: sala: ?
Who determined its dimensions? Tell me, if you know. Who stretched the measuring line over it?
6 Fedege agoane, dunu bugi amo da osobo bagade udidia gadosa, amo adiga udidisala: ? Osobo bagade ea igi bai bagade, nowa da fa: bela: ?
On what were its foundations laid? Who laid its cornerstone
7 Osobo bagade hahamoi eso hehebolo amoga gasumuni huluane da gilisili gesami hea: lalu. Amola Hebene esalebe fi huluane da hahawaneba: le, wele sia: i.
when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
8 Hano wayabo bagade da musa: osobo bagade dogoa ganodini galu amo fudagala: le, ga ahoanoba, osobo bi hamoi amo hasalasisa: besa: le, nowa da ea logo hedofama: ne, logo ga: su ga: sibala: ?
Who shut up the sea with doors when it burst out, as if it had come out of the womb—
9 Na Nisu fawane da hano wayabo bagade mumobiga dedebolesi dagoi. Na Nisu fawane da hano wayabo bagade gasiga lala: boloi.
when I made clouds its clothing, and thick darkness its swaddling bands?
10 Na da hano wayabo bagade alalo ilegei, amola ga mae masa: ne logo gaga: lesi.
That was when I marked out for the sea my boundary, and when I placed its bars and doors,
11 Na da hano wayabo bagadema amane sia: i, ‘Dia alalo da goea! Amo mae baligigama! Dia gasa bagade gafulubi amoga, amo alalo mae baligiligama!’
and when I said to it, 'You may come this far, but no farther; here is where I will put a boundary to the pride of your waves.'
12 Yoube! Di da dia esalusu ganodini huluane amo eso hehebolo misa: ne sia: bela: ?
Have you given orders to the morning, or caused the dawn to know its place,
13 Di da hehebolo amoma amane hamoma: ne sia: bela: ? ‘Osobo bagade gagulaligima! Wadela: i hamosu dunu ilia wamoaligisu amoga uguguli gugudili fasima!’ Di da amo hamoma: ne sia: bela: ?
so that it might take hold of the edges of the earth and shake the wicked out of it?
14 Haiyoga, agolo amola fago ilia da abula miginisisi amola laga osoboga dedei agoane, noga: i ba: sa.
The earth is changed in appearance like clay changes under a seal; all things on it stand out clearly like the folds of a piece of clothing.
15 Wadela: i hamosu dunu da esohaiyo si gagasenei agoai ba: sa. Bai amo da ilia wadela: le hamomu logo hedofasa.
From wicked people their 'light' is taken away; their uplifted arm is broken.
16 Di da hano wayabo bagade lugudu amoga gudunini bubuga: ne gadobe amo ba: la asibala: ? Di hano wayabo bagade amo hano oso hagudu amo da: iya lalula: ?
Have you gone to the sources of the waters of the sea? Have you walked in the lowest parts of the deep?
17 Dunu afae da dima logo ga: su, amo da bogoi gasi soge ga: sibi, amo dima olebela: ?
Have the gates of death been revealed to you? Have you seen the gates of the shadow of death?
18 Di da osobo bagade ea bagade defei amo dawa: bela: ? Dia da dawa: i galea, nama adoma!
Have you understood the earth in its expanse? Tell me, if you know it all.
19 Dia da hadigi ea mabe bai dawa: bela: ? Amola gasi ea banuguma dawa: bela: ?
Where is the way to the resting place of light— as for darkness, where is its place?
20 Dia da hadigi amola gasi amoma ela masa: ne olemu dawa: bela: ? Amola ela bu sinidigima: ne adomu dawa: sala: ?
Can you lead light and darkness to their places of work? Can you find the way back to their houses for them?
21 Dafawane! Di da amo hou huluane dawa: ! Di da da: i hamoi dagoi. Amola Na da osobo bagade hahamoloba, di amo amogai esalula: ?
Undoubtedly you know, for you were born then; the number of your days is so large!
22 Di da liligi legesu diasu amoga Na da mugene (snow) amola mugene ga: nasi (hail) legesa, amoga ba: la asibala: ?
Have you entered the storehouses for the snow, or have you seen the storehouses for the hail,
23 Na da gegesu amola bidi hamosu eso amoga, ha lai dunuma gegema: ne amo liligi ouligisa.
these things that I have kept for times of trouble, for days of battle and war?
24 Di da eso ea mabe sogebi amo ba: la asibala: ? Di da gusudili fo ea mabe sogebi amo ba: la asibala: ?
What is the path to where the lightning bolts are distributed or to where the winds are scattered from the east over the earth?
25 Gibu bagade dasea, hano sa: ima: ne, nowa ogabela: ? Isu gibula bobodole masa: ne, nowa da logo fodobela: ?
Who has created the channels for the floods of rain, or who has made a path for the thunder,
26 Dunu hame esalebe soge amogai gibu sa: ima: ne, nowa da hamobela: ?
to cause it to rain on lands where no person exists, and on the wilderness, in which there is no one,
27 Gisi noga: le heda: ma: ne, nowa da hafoga: i sogega gibu iabela: ?
to satisfy the devastated and desolate places, and to make the ground sprout with grass?
28 Gibu amola oubi baeya ela da eda ganabela: ?
Does the rain have a father, or, who fathers the drops of dew?
29 ‘Aisi’ amola mugene ela eme da nowala: ?
Out of whose womb did the ice come? Who bore the white frost out of the sky?
30 Mugene da hano amo igi ga: nasi agoai hamosa, amola hano wayabo bagade ea odagi ga: nasi hamosa.
The waters hide themselves and become like stone; the surface of the deep becomes frozen.
31 Di da Balia: idese gasumuni ili dodobole la: la: gimusa: dawa: bela: ? Di da Olione gasumuni la: la: gi fadegamusa: dawa: bela: ?
Can you fasten chains on the Pleiades, or undo the cords of Orion?
32 Di da eso huluane gasumuni ilima logo olelemusa: dawa: bela: ? Di da Bea Bagade amola Bea Fonobahadi gasumuni ilima masunu logo olelemusa: dawa: bela: ?
Can you lead the constellations to appear at their proper times? Can you guide the Bear with its children?
33 Di da malei amo da mu ouligibi, amo dawa: bela: ? Amola amo malei da osobo bagade ouligima: ne, afadenemusa: dawa: bela: ?
Do you know the regulations of the sky? Could you set in place the sky's rule over the earth?
34 Di da mumobima, ili hamoma: ne wele sia: mu dawa: bela: ? Amola ili dia gibuga nanegama: ne sia: musa: dawa: bela: ?
Can you raise your voice up to the clouds, so that an abundance of rainwater may cover you?
35 Amola di da ha: ha: nama nene gala: ma: ne sia: sea, ha: ha: na da dima misini, ‘Na da dia hamoma: ne sia: i defele hamomu’, amane sia: ma: bela: ?
Can you send out bolts of lightning that they may go out, that they say to you, 'Here we are'?
36 Nowa da aowahea sio amoma Naile hano ea fili gala: be eso olelesala: ? Nowa da gagala gawalima gibu da sa: ima: ne sia: sala: ?
Who has put wisdom in the clouds or has given understanding to the mists?
Who can number the clouds by his skill? Who can pour out the water skins of the sky
38 Nowa ea bagade dawa: suga mumobi idima: bela: ? Amola nowa ea bagade dawa: suga mumobi amo gibu sogadigima: ne, giwigilisimusa: dawa: sala: ? (Gibu da gulu ganumu ga ganumunisisa.)
when the dust runs into a hard mass and the clods of earth clump tightly together?
Can you hunt down a victim for a lioness or satisfy the appetite of her young lion cubs
40 Laione wa: me amola ha: aligi laione wa: me waha debe, amo da magufu gelaba amola ilia diasu ganodini wamoaligisa, di da iligili ha: i manu hogole iabela: ?
when they are crouching in their dens and sheltering in hiding to lie in wait?
41 Da: sio da ha: aligili udigili lalea, amola ilia mano da Nama ha: i manusa: dini iasea, nowa da ilima ha: i manu iahabela: ?
Who provides victims for the ravens when their young ones cry out to God and stagger about for lack of food?

< Yoube 38 >